GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Aug 22, 2003 |
English to Albanian translations [PRO] Art/Literary - Folklore | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Monika Coulson Local time: 08:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | kursej, përdor me kursim |
|
to economize.... kursej, përdor me kursim Explanation: Hi Jolene, Economise do të thotë kursej, bëj kursim, përdor me kursim. Dashuria që kursen nuk është kurrë dashuri e vërtetë. E ka fjalën që nuk duhet të kursesh për të blerë për gjëra të shtrenjta për atë që dashuron. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 1 min (2003-08-22 17:09:07 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Oh, mund ta gjesh këtë shprehje të shkruar brenda letrës së amballazhimit të çokollatave \"Bacio\" :) :) :) Të fala, Monika ;) -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 30 mins (2003-08-23 05:38:06 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dua të shtoj edhe diçka tjetër. Shprehja e mësipërme (Dashuria që kursen nuk është dashuri e vërtetë) do të thotë jo vetëm të mos kursesh paratë, por gjithashtu të mos kursesh as veten, as kohën, pra të mos kursesh asgjë për dashurinë e vërtetë. |
| |
Grading comment
| ||