Oct 20, 2010 18:56
13 yrs ago
Dutch term
vuur
Dutch to Spanish
Other
Medical: Instruments
'vuur' als titel uit een krant; in de zin van 'vuur openen op iemand'
Proposed translations
(Spanish)
4 | fuego | Gonzalo Fernández Gómez |
Proposed translations
13 mins
Selected
fuego
"vuur openen op iemand" is gewoon "abrir el fuego sobre alguien". Je hoeft volgens mij niet verder te zoeken.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-10-20 19:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, ik bedoelde "abrir fuego sobre alguien" dus zonder lidwoord!
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-10-20 19:31:13 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, ik bedoelde "abrir fuego sobre alguien" dus zonder lidwoord!
Note from asker:
de zin luidt: 'heeft vuur geopend op een bus'. Is het dan "habrió el fuego sobre un autobús"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion