GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Nov 9, 2010 |
Dutch to Italian translations [Non-PRO] Human Resources / valutazione prestazioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Esther Bos Local time: 04:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | (hier) occuparsi di |
| ||
4 +1 | (qui) allontanarsi/disperdersi |
| ||
3 | perdersi in/ partire con |
|
(qui) allontanarsi/disperdersi Explanation: sarebbe 'op de loop gaan'' la resa di ''allontanarsi''. Anche: 'perde (facilmente) il filo' letteralmente ''op de loop'' (a spasso) è ''in libertà'' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
op de loop gaan met (hier) occuparsi di Explanation: "Op de loop gaan met" betekent hier "zich bezig houden met", |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
perdersi in/ partire con Explanation: 'op de loop gaan met' betekent hier 'perdersi in', 'partire con' |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.