Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
een foute kop
German translation:
sah überhaupt nicht aus
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-08 23:54:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 5, 2017 02:28
7 yrs ago
Dutch term
een foute kop
Non-PRO
Homework / test
Dutch to German
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
aus einem Roman
"Eigenlijk, dacht Ralf, had Brian best een foute kop.
Toch had hij altijd knappe vriendinnen."
Ich vermute, dass damit sein Äußeres gemeint ist (in einem früheren Kapitel wird erwähnt, dass ein Auge kleiner ist als das andere). Er sieht irgendwie seltsam aus. Liege ich damit richtig?
Toch had hij altijd knappe vriendinnen."
Ich vermute, dass damit sein Äußeres gemeint ist (in einem früheren Kapitel wird erwähnt, dass ein Auge kleiner ist als das andere). Er sieht irgendwie seltsam aus. Liege ich damit richtig?
Proposed translations
(German)
4 | sah überhaupt nicht aus | Wolfgang Jörissen |
3 | sein Äuβeres ist abstoβend | Annemarie Weijer |
Proposed translations
3 mins
Selected
sah überhaupt nicht aus
macht mit seinem Aussehen nicht viel daher
ist geradezu hässlich
...
ist geradezu hässlich
...
Note from asker:
Vielen Dank, Wolfgang |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, ihr habt beide ähnliche Antworten gegeben, die meine Vermutung bestätigen. "Hässlich" passt in meinem Kontext am besten."
8 hrs
sein Äuβeres ist abstoβend
physischen Widerwillen, Ekel hervorrufend
Note from asker:
Vielen Dank, Annemarie |
Something went wrong...