meer- of minwaarden op MVA/FVA

German translation: Mehr- oder Minderwerte auf Sachanlagen/Finanzanlagen

09:06 Jul 29, 2008
Dutch to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / financiële covenants
Dutch term or phrase: meer- of minwaarden op MVA/FVA
Es handelt sich um jene Auflagen, die der Kreditkunde einer Bank über die Laufzeit des Kredits hinweg einhalten sollte ("financiële covenants").
Im Voraus meinen Dank für eure Erleuchtungen !

"Solvabiliteit:
De ratio “Gecorrigeerd Netto Actief / (Balanstotaal – Eigen aandelen
(50) – Oprichtingskosten (20) – Immateriële vaste activa (21) +/- latente >>meer- of minwaarden op MVA>meer- of minwaarden op FVA
Artur Heinrich
Belgium
Local time: 04:15
German translation:Mehr- oder Minderwerte auf Sachanlagen/Finanzanlagen
Explanation:
'MVA' staat denk ik voor 'Materiële vaste activa', 'FVA' staat voor 'Financiële vaste activa'. Zie ook IATE. Bij verschillende 'Geschäftsberichte' kom je deze termen ook tegen. Wellicht staat overigens 'Sach- und Finanzanlagen' wat beter.
Selected response from:

Robert Zwanenberg
Netherlands
Local time: 04:15
Grading comment
Besten Dank. Im Grunde gehörten die Punkte geteilt. Wg. deiner klärenden Definition geb ich sie dir.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mehr- oder Minderwert Sachanlagen/Finanzanlagen
Hans G. Liepert
2Mehr- oder Minderwerte auf Sachanlagen/Finanzanlagen
Robert Zwanenberg


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mehr- oder Minderwert Sachanlagen/Finanzanlagen


Explanation:
bei IFRS meist Zu- oder Abschreibungen auf den beizulegenden Zeitwert

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 04:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Mehr- oder Minderwerte auf Sachanlagen/Finanzanlagen


Explanation:
'MVA' staat denk ik voor 'Materiële vaste activa', 'FVA' staat voor 'Financiële vaste activa'. Zie ook IATE. Bij verschillende 'Geschäftsberichte' kom je deze termen ook tegen. Wellicht staat overigens 'Sach- und Finanzanlagen' wat beter.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Anlageverm%C3%B6gen
    Reference: http://www.schroders.com/StaticFiles/Schroders/About%20Schro...
Robert Zwanenberg
Netherlands
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Besten Dank. Im Grunde gehörten die Punkte geteilt. Wg. deiner klärenden Definition geb ich sie dir.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search