Mar 22, 2018 12:37
6 yrs ago
6 viewers *
Dutch term
staaksgewijs en bij plaatsvervulling
Dutch to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
testament
Kan iemand mij helpen met deze term uit volgende zin? Ik legateer hetzelfde beschikbaar deel in volle eigendom vooruit en buiten deel aan XX staaksgewijs en bij plaatsvervulling.
Volgens mij is die zin niet helemaal correct geformuleerd.
Met veel dank!
Volgens mij is die zin niet helemaal correct geformuleerd.
Met veel dank!
Proposed translations
(French)
3 | par souches et par représentation | Marjolijn du Jour |
Proposed translations
49 mins
Selected
par souches et par représentation
staaksgewijs par souches Zie Van Dale (juridisch) partage par souches parenteel erfrechtstelsel -->Juridisch Woordenboek: Staaksgewijs per staak, bijvoorbeeld een broer met zijn kinderen is een staak en een zuster met haar kinderen is een andere staak.
bij plaatsvervulling par représentation
Zie Van Dale plaatsvervulling representatie m.b.t. erfrecht représentation
bij plaatsvervulling par représentation
Zie Van Dale plaatsvervulling representatie m.b.t. erfrecht représentation
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Met veel dank!"
Something went wrong...