Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
tot bewijs toelaten
English translation:
allow [the claimant] to give evidence
Added to glossary by
dmesnier
Nov 27, 2022 13:11
1 yr ago
26 viewers *
Dutch term
tot bewijs toelaten
Dutch to English
Law/Patents
Law (general)
Court Judgment
Hi - I'm having difficulty determining the correct translation for this. It appears at the end of the beslissing portion of a court judgment. Unsure whether this is "admits XXXX's evidence in 6.2" or something else. It appears as follows:
laat XXXXX toe tot het in rechtsoverweging 6.2 omschreven bewijs;
Thanks for your help!
laat XXXXX toe tot het in rechtsoverweging 6.2 omschreven bewijs;
Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
4 +2 | allow [the claimant] to give evidence | Michael Beijer |
3 +2 | admit as evidence | Adrian MM. |
4 +1 | admits XXXX's evidence | philgoddard |
References
refs (maybe useful) | Michael Beijer |
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
allow [the claimant] to give evidence
Juridisch-Economisch Lexicon (Aart van den End):
de eiser tot het bewijs toelaten =
to allow the claimant to give evidence
iemand tot tegenbewijs toelaten =
to allow a person to prove the contrary
de eiser tot het bewijs toelaten =
to allow the claimant to give evidence
iemand tot tegenbewijs toelaten =
to allow a person to prove the contrary
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks for your help!"
+2
1 hr
admit as evidence
laat XXXXX toe tot het in rechtsoverweging 6.2 omschreven bewijs > does let in (admit) XXX as part of the evidence referred to in point (matter) of law 6.2.
Too much info missing; 1. a civil or criminal case 2. whether xxx is a litigant, 'real evidence' : a tangible object like the 'smoking gun' or - as a consideration of law' is proof of foreign (non-Netherlands) legislation e.g. extract of a statute or enactment
Too much info missing; 1. a civil or criminal case 2. whether xxx is a litigant, 'real evidence' : a tangible object like the 'smoking gun' or - as a consideration of law' is proof of foreign (non-Netherlands) legislation e.g. extract of a statute or enactment
Example sentence:
Generally, foreign law is proved by expert evidence. Legal texts and foreign case law can only be placed before the court as part of the expert evidence.
Reference:
http://www.findlaw.com/criminal/criminal-procedure/evidence-the-concept-of-admissibility.html
Peer comment(s):
agree |
Lianne van de Ven
18 mins
|
agree |
Brian Quigley
2 hrs
|
neutral |
philgoddard
: XXXX is a litigant, so this doesn't work.
2 hrs
|
+1
3 hrs
Reference comments
3 hrs
Reference:
refs (maybe useful)
Juridisch-Economisch Lexicon (Aart van den End):
de eiser tot het bewijs toelaten =
to allow the claimant to give evidence
als bewijs toelaten =
to admit in evidence
iemand tot tegenbewijs toelaten =
to allow a person to prove the contrary
de eiser tot het bewijs toelaten =
to allow the claimant to give evidence
als bewijs toelaten =
to admit in evidence
iemand tot tegenbewijs toelaten =
to allow a person to prove the contrary
Discussion
to allow the claimant to give evidence" may actually be better; this project includes a later court record of witness statements supported the facts stated in 6.2. So the court is saying the claimant may now proceed to provide supporting evidence of its claims.
de eiser tot het bewijs toelaten =
to allow the claimant to give evidence
iemand tot tegenbewijs toelaten =
to allow a person to prove the contrary
In 4.2 you'll find:
Bakaro zal worden toegelaten tot het leveren van tegenbewijs tegen deze voorshands bewezen geachte stelling van de Gemeente.
Then, in the 'Beslissing' you'll find as the first item in the list:
De rechtbank:
- laat Bakaro toe tot het in rechtsoverweging 4.2 omschreven tegenbewijs;
https://www.uitspraken.nl/uitspraak/rechtbank-amsterdam/civi...
So in this context it means that Bakaro is allowed to 'make their [counter] case'
laat [geïntimeerde] toe tot het in rechtsoverweging 5.7 omschreven tegenbewijs;
laat Breevast toe tot het in rechtsoverweging 4.5 vermelde bewijs;
laat [naam stichting] toe tot het in rechtsoverweging 4.6. vermelde bewijs;
laat [gedaagden in conventie, eisers in reconventie] toe tot het in rechtsoverweging 4.9 bedoelde bewijs;
laat Bakaro toe tot het in rechtsoverweging 4.2 omschreven tegenbewijs;
Breevast and Bakaro are companies.
- (naam) gedaagde
- geïntimeerde
- (naam) stichting
- gedaagden in conventie, eisers in reconventie
See: https://tinyurl.com/2xyucbxx
That is, to a person/persons or an organisation.
I guess this may change the reading of this fragment.