Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
enz [enzovoorts]
English translation:
..., etc. [possibly:] and so on [UK]/and so forth [U.S.]
Dutch term
enz
This might well be an actual error (i.e. not a typo but something that just crept in there from the keyboard work of the busy, hard-working Dutch to German translator who processed the original Dutch degree course documentation). However, it could also be a typo that stands for something meaningful or even an abbreviation. (A word? Nah, hardly).
DECH:
Thema:
Pädiatrie
ECTS:
2
Stunden:
56
Frühchen/MND/IE/CP
Wachstum Abweichungen/Missbildungen & Schmerz
Seh-, Hör- & Sprachprobleme
Autismus
Eltern - Kind-Beziehung
Entwicklungsstörungen
Beratungsstellen (und Zusammenarbeit mit einem Physiotherapeuten)
Skoliose
Scheuermann
Osgood-Slatter
Chondropathia patellae
Thema:
Gynäkologie
ECTS:
1
Stunden:
28
Schwangerschaftsbezogene Beschwerden
Stress- und Harninkontinenz
Beckenprobleme
Thema:
Psychiatrie
ECTS:
1
Stunden:
28
SAS-Störungen
Stimmungsschwankungen (z.B. Depression)
Angstanfälle (z.B. Panikanfälle, Soziale Phobie, Zwangstörungen)
Somatophorme Störungen (z.B, Schmerzstörungen)
Bewegen bei SAS-Störungen
Schmerzbehandlung
Medikamente
Multidisziplinäre Zusammenarbeit
Thema:
Geriatrie
ECTS:
1,5
Stunden:
42
Arthrose
Alzheimer
Demenz
Hospiz
Diabetes mellitus
Krebs
Thema:
Hausbesuch - begleitende Fürsorge
ECTS:
1,5
Stunden:
42
Auf Partizipation ausgerichtete Pflege mit Hilfe von multidisziplinärer Pflegebegleitung:
# Pflege ausgerichtet auf Gruppen, z.B. Senioren, ***geistig Behinderte, enz***
# Pflege, unter anderem ausgerichtet auf Wellness und Prävention.
Best regards,
5 +8 | usw. | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Apr 2, 2020 10:43: writeaway changed "Language pair" from "German to English" to "Dutch to German" , "Field (write-in)" from "Bachelor Physiotherapie @ THIM, Zweigstelle Schweiz (FH): \"National Diploma Supplement und National Transcript Physiotherapie, 2008\" " to "Bachelor Physiotherapie @ THIM, Zweigstelle Schweiz (FH): "
Apr 3, 2020 10:34: Sebastian Witte changed "Language pair" from "Dutch to German" to "Dutch to English"
Apr 3, 2020 12:28: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Astrid Elke Witte
Non-PRO (3): Edith Kelly, vic voskuil, philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
usw.
--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2020-04-02 10:28:48 GMT)
--------------------------------------------------
Hat der Übersetzer schlicht übersehen.
Wunderbar. |
Reference comments
WWW
About 90 results (0.61 seconds)
Search Results
Translation Result
Dutch - detected
English
ENZ
ETC.
Something went wrong...