Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
geen vrijblijvende praatbarak
English translation:
not an informal talking shop
Added to glossary by
MoiraB
Oct 12, 2009 08:16
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
geen vrijblijvende praatbarak
Dutch to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Which English expression would best convey the meaning of praatbarak here? A talking shop (discussion that doesn't actually achieve anything), talking heads (people just giving their opinions on a topic), something else? Context is a series of round-table discussions, each on a specific theme, organised by a business school (Een tiental bedrijven – niet-concurrenten van elkaar – samenbrengen rond één tafel om kennis te delen en ervaringen uit te wisselen.)
This is one item in a list of 'succesfactoren':
- een gezond evenwicht tussen formele presentaties, best practices en interactieve discussies. De rondetafel is geen les, maar ook ***geen vrijblijvende praatbarak***.
This is one item in a list of 'succesfactoren':
- een gezond evenwicht tussen formele presentaties, best practices en interactieve discussies. De rondetafel is geen les, maar ook ***geen vrijblijvende praatbarak***.
Proposed translations
(English)
4 +1 | no noncommittal talking shop | Gerrit Veldman |
4 | think tank/focus group -workshop | Verginia Ophof |
3 | no casual exchange | Jennifer Barnett |
Change log
Oct 12, 2009 08:48: writeaway changed "Field (specific)" from "Idioms / Maxims / Sayings" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
no noncommittal talking shop
I think is will do nicely.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the confirmation, though I tweaked it a bit; "but it is not an informal talking shop either" or "nor is it an informal talking shop"."
8 hrs
think tank/focus group -workshop
suggestions
2 days 3 mins
no casual exchange
I also considered 'no casual chat' but that's probably too unbusinesslike.
Something went wrong...