Jul 13, 2017 12:16
6 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Belet

Dutch to English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Marriage certificate
I am translating a DUTCH language (Belgian) marriage certificate.

Here is the problem paragraph, with the problem word CAPITALIZED:

Op vijftien juni tweeduizend dertien om twaalf uur en veertig minuten, zijn ten overstaan van Ons, [Name of official], schepen, vervangende de ambtenaar van de burgerlijke stand der gemeente Elsene, BELET, ten gemeentehuize in openbare zitting verschenen :

Now, BELET seems to mean "impeded", but does that means that this (substitute) registrar is impeded???

I would appreciate ANY help.

Thank you!!

RE Anderson
Chicago, IL, USA
Proposed translations (English)
5 -4 BELET
4 +4 prevented from acting
Change log

Jul 13, 2017 12:14: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Jul 13, 2017 12:16: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Nicole Coesel Jul 13, 2017:
Belet I read it as though the registrar is unable to attend (belet) and therefore the substitute registrar is present.

Proposed translations

-4
32 mins
Selected

BELET

It is the name of the person, who appeared. Belet is a fairly common name in that area.

--------------------------------------------------
Note added at 36 min (2017-07-13 12:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, not the name of the appearer, but of the substitute registrar.

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2017-07-13 14:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

Wrong? Go to http://aivpc41.vub.ac.be/who/who_next.phtml?offset=0&XZOEKKE... and see what the name of the first listed offocial is: Mrs Heidi BELET at the Elsene campus of the Free University of Brussels!
Note from asker:
I have to accept "belet" as "prevented from action", given the specific context. Thank you very much! REA, Chicago, IL, USA
Peer comment(s):

disagree Kirsten Bodart : Being Belgian I'm fairly certain this is very unlikely. It's not too common a name either.
11 mins
disagree Astrid Amels : If it were a name, there would be initials or a first name as well, not just a surname
11 mins
disagree writeaway : no, it just means impeded, i.e. unable to be there. 100% wrong.
31 mins
neutral Barend van Zadelhoff : It's just weird official jargon and syntax, AbdulRahiem. // Other ex. ...akte verleden voor notaris Daniel PAUPORTE, te Brussel, notaris VAN HALTEREN, belet, vervangende, op... https://tinyurl.com/yaan48lj
2 hrs
disagree Jack den Haan : Sorry, but this absolutely incorrect.
7 days
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Actually, I think that this solution is INCORRECT. I would select "0" points. "
+4
36 mins

prevented from acting

I think that the registrar (ambtenaar van de burgelijke stand) was prevented from acting, which is why the alderman (schepen) performed the marriage.

See this text "In geval van afwezigheid van de ambtenaar van de burgerlijke stand wordt er beroep gedaan op een schepen of op een gemeenteraadslid, volgens de rangorde binnen de gemeenteraad. Indien de toekomstige echtgenoten wensen dat het huwelijk door een bepaalde schepen wordt voltrokken moeten ze een schriftelijke aanvraag indienen bij de ambtenaar van de burgerlijke stand." from this website: http://www.elsene.be/site/301-Huwelijksplechtigheid
Peer comment(s):

agree Kirsten Bodart : Of course. Or just 'not available'.
6 mins
agree writeaway : of course, as Kirsten says. Hardly a mystery term and easily findable on the www
32 mins
agree philgoddard : But we wouldn't say "prevented from acting". Kirsten's suggestion is better.
2 hrs
agree Jack den Haan : Correct without a shadow of doubt.
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search