Apr 30, 2014 15:38
10 yrs ago
1 viewer *
Danish term
Ubf matros
Danish to English
Other
Ships, Sailing, Maritime
This term occurs in a vacation card issued for a sailor - no additional relevant context, just dates and amounts of money.
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Ordinary seaman | Charles Ek |
2 | ubefaren matros ? | Christine Andersen |
Proposed translations
15 mins
ubefaren matros ?
Guessing, remembering Carsten Jensen´s ´Vi de Druknede´
Gyldendals gives ´not able bodied´ for ubefaren.
Compare befaren, halvbefaren and related terms, also under sømand.
Gyldendals gives ´not able bodied´ for ubefaren.
Compare befaren, halvbefaren and related terms, also under sømand.
+1
4 hrs
Danish term (edited):
Ub(e)faren matros
Ordinary seaman
Christine has it right, I think.
See the link for the pairing, under "Matros". Position description for the English term is at the second link.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-05-01 11:04:50 GMT)
--------------------------------------------------
I should probably clarify for future generations of puzzled linguists - I intended to write "Ub(efaren) matros" above. :-)
See the link for the pairing, under "Matros". Position description for the English term is at the second link.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2014-05-01 11:04:50 GMT)
--------------------------------------------------
I should probably clarify for future generations of puzzled linguists - I intended to write "Ub(efaren) matros" above. :-)
Reference:
http://www.jmarcussen.dk/maritim/mart/lexref/titel.html
http://www.seamanjobsite.com/profile_item-6/Ordinary-Seaman.html
Something went wrong...