Glossary entry

Danish term or phrase:

et sted fra

English translation:

centralized/centralised

Added to glossary by stephen mewes
Sep 11, 2008 11:18
15 yrs ago
Danish term

et sted fra

Danish to English Other Other
Hvis du i stedet foretrækker, at jeg svarer gør jeg gerne det for at holde kommunikationen om emnet centreret et sted fra og vil i givet fald svare meget lig nedennævnte:

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

centralized/centralised

'centreret et sted fra' er jo dobbelteffekt. Jeg ville bare skrive 'centralized' ('centralised' hvis UK English).
Peer comment(s):

agree Eva Harbo Andersen (X) : keep communication on the topic/issue centralised
3 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

from somewhere

This is how I understand it...though I am not sure what they mean!
Something went wrong...
3 mins

a point from

Sounds a bit odd in Danish, maybe a word is missing, but I felt my answer would cover several occasions.
Something went wrong...
+2
16 mins

somewhere or other

This is a very colloquial expression, but quite common where I live (east-mid Jutland on either side of Århus).

´... to keep communications on this topic anchored somewhere or other ...´
´... to serve as a collecting point for communications ...´
This is rather free, but is it roughly what is meant?
Someone who makes sure they don´t just get lost and ignored?



Peer comment(s):

agree Nikolaj Widenmann
1 hr
agree Michele Fauble
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search