Amortiseringer

English translation: Amortisation

09:02 Sep 12, 2023
Danish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Danish term or phrase: Amortiseringer
Amortiseringer på immaterielle rettigheder er endvidere påvirket af koncernens tilbagekøb af rettigheder til psoriasisporteføljen i Italien og dele af psoriasisporteføljen i Tyskland og Østrig.
Christopher Schröder
United Kingdom
English translation:Amortisation
Explanation:
I would just use the singular form in this case. Source: IATE (but surely you knew that before you asked?).
Selected response from:

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 13:17
Grading comment
I did 😂
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Amortizations
| ChatGPT |
4Amortisation
Diarmuid Kennan
3 +1write-downs of / writing-down allowances on or for (intangible rights)
Adrian MM.


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5
Amortizations


Explanation:
"Amortiseringer" refers to the process of gradually reducing and spreading out the financial cost of an intangible asset over time. This term is used in the context of accounting and finance when discussing the gradual write-off of intangible rights or assets. Therefore, "Amortizations" is an appropriate translation for this term.

Example sentences in English:
1. The company recorded significant amortizations on its patent portfolio.
2. The amortizations of goodwill resulted in a decrease in the company's net income.
3. Amortizations on intangible assets are recognized as expenses in the income statement.
This is an AI-generated answer.


| ChatGPT |
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Amortisation


Explanation:
I would just use the singular form in this case. Source: IATE (but surely you knew that before you asked?).

Diarmuid Kennan
Ireland
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 58
Grading comment
I did 😂
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
amortisering/er på immaterielle rettigheder
write-downs of / writing-down allowances on or for (intangible rights)


Explanation:
I agree that intangible assets (intangibles) are armortis/zed, rather than depreciate(d), though IMO amortis/zation pluralis/zes none too well (series or bouts of amortis/zation?.

So write-down or write-off needs to be factored in for journalistic/lay readers' rather than accounting consumption.

Example sentence(s):
  • The term amortization of intangibles describes the process of expensing costs associated with intangible assets, such as patents and trademarks, over the course of their life.
  • The write-off of the cost of an intangible asset is called _____. // Amortization is an accounting technique used to periodically *lower* the book value of a loan or an intangible asset over a set period of time.

    Reference: http://www.wallstreetmojo.com/amortization-of-intangible-ass...
    Reference: http://www.revenue.ie/en/companies-and-charities/reliefs-and...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechLawDC: Write-downs is much more likely that amortizations,
4 hrs
  -> Tusen takk and thanks, TechLawDC, though techincally 'amortis/zation' is right for intangibles. PS I alwyws fancied myself as an Accountant and my own Accountant & Tax Adviser back in South London always fancied himself as a Barrister (Attorney).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search