koupim novou hracku prodle toho jaky mel sen vyhodi ji, nebo ji tu hracku necha

English translation: I'll buy a new toy, depending on what dream he had; will he throw it out or let her keep it?

17:20 Jun 19, 2002
Czech to English translations [Non-PRO]
Law/Patents
Czech term or phrase: koupim novou hracku prodle toho jaky mel sen vyhodi ji, nebo ji tu hracku necha
a lady seeking divorce giving reasons why her marriage went bad and how her husbands behaviour made her file for a divorce
priya
English translation:I'll buy a new toy, depending on what dream he had; will he throw it out or let her keep it?
Explanation:
straightforward translation

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 01:52:01 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"... depending on what dream he had he will throw it out or let her keep it.\"

It is hard to say which alternative it is, since there is no punctuation in the original ...
Selected response from:

Zenny Sadlon
Local time: 21:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1I'll buy a new toy, depending on what dream he had; will he throw it out or let her keep it?
Zenny Sadlon
3I will buy a new toy, and depending on what DAY he had, he will throw it away or let her have it
Mahulena Potasova


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I'll buy a new toy, depending on what dream he had; will he throw it out or let her keep it?


Explanation:
straightforward translation

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-20 01:52:01 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"... depending on what dream he had he will throw it out or let her keep it.\"

It is hard to say which alternative it is, since there is no punctuation in the original ...

Zenny Sadlon
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kralicky
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
I will buy a new toy, and depending on what DAY he had, he will throw it away or let her have it


Explanation:
I think that "sen" is a spelling mistake and should be "den". In that case, the translation should be as I suggested

Mahulena Potasova
Local time: 04:08
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search