Glossary entry

Czech term or phrase:

řezané polotmavé výčepní

English translation:

mixed light/dark draught

Added to glossary by Pavel Blann
Oct 10, 2008 09:01
15 yrs ago
Czech term

řezané polotmavé výčepní

Czech to English Marketing Food & Drink beer
The original source text is Czech, but I am working from the English version (into Latvian). However, I cannot make heads or tails from this sentence and cannot know if it is a mistranslation or what. Perhaps you can offer a better English version or simply an explanation. Thanks a lot in advance!

CZ: Charakteristika jednotlivých skupin
Světlé výčepní
stupňovitost 10%, středně prokvašené pivo zlaté barvy, střední hořkost a říz
- řezané polotmavé výčepní - stupňovitost 10%, středně prokvašené pivo polotmavé barvy, typicky slabě karamelové chuti, střední říz a plná chuť

EN: Description of individual categories
[..]
“cut” amber “tap” beer (řezané polotmavé výčepní) - gravity 10%, medium-fermented beer with an amber colour, typical mild caramel taste, medium sharpness and full flavour.
Change log

Oct 11, 2008 20:40: Pavel Blann Created KOG entry

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

mixed light/dark draught

actually, "řezané polotmavé" is a bit redundant since "řezané" is always "polotmavé" and vice versa (when talking about beer).

breweries may prefer "polotmavé" while beer lovers are ordering "řezané" from both light and dark taps.

--------------------------------------------------
Note added at 2 h (2008-10-10 11:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. depending on the kinds of light/dark beer, amber may not be the resulting color. "draft" is usually better than "tap". "black and tan" refers to an english environment where the light/dark beer do not mix.

--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2008-10-10 13:55:13 GMT)
--------------------------------------------------

Scott is right about the dark-amber hue so instead of "light/dark" or "semidark", "amber" or "dark-amber" can be used in this answer, too.

--------------------------------------------------
Note added at 1 den11 h (2008-10-11 20:57:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

you're very welcome. I agree Scott and Gerry deserve some points, too. unfortunately, there is not enough users requesting a point-splitting feature, see www.proz.com/ticket/60713?pwd=85934b7cc3
Peer comment(s):

agree petr jaeger : hard to beat you on this subject :)
3 hrs
thanks! :)
agree Dana Hollcroft : http://en.wikipedia.org/wiki/Black_and_Tan
4 hrs
thanks!
agree Gerry Vickers : I'm with you on the 'řízek' :) otherwise that is a great link. řezák is definitely not 'black and tan' - at least I have never had one that looks like that, and I must have had hundreds, maybe even thousands of them :)
7 hrs
thanks! well, "řezané" (as the link says) is virtually unknown outside the czech rep. so it's hard to find a suitable equivalent :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all very much for the explanations and the lively discussion. This is one of the cases I regret that we cannot split the points. :) "
+4
12 mins

black and tan draft (beer)

commonly understood as a black and tan / Czechs sometimes translate it as a "cut" beer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-10 10:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Pavel's right about the black and tan, which stay separated. But this beer is a 50/50 mix of a typical Czech (pale) lager and what may I think be termed a bock (dark) beer, and they infuse to form a dark-amber hue. So black and tan may indeed be misleading. Unless we coin the phrase "Czech black and tan", essentially differentiating it into a separate thing altogether. interesting link: http://www.xs4all.nl/~patto1ro/czecintr.htm#stylesnow
Peer comment(s):

agree Elizabeth Spacilova : I think Czech (or Bohemian) black and tan is perfectly suitable. It is half Bohemian pale lager and half dark lager, sans layer effect.
1 hr
neutral Pavel Blann : yes, the dutch link is interesting: "Řizek" as beer is news to me, e.g.
2 hrs
agree Igor Liba
5 hrs
agree Rad Graban (X) : To pour a perfect black and tan is not an easy thing and you often end up with pint of dark-amber coloured stuff which is still called black and tan.
6 hrs
agree Dana Hollcroft
7 hrs
Something went wrong...
5 hrs

cooper

I think this is what you have in mind. My English friends explained me that this is řezané pivo
Something went wrong...
+1
12 hrs

mixture of Bauskas gaišais and Bauskas tumšais - 50/50

Is it clearer now? :)
Peer comment(s):

agree Pavel Blann : :o)
11 hrs
na zdraví!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search