Glossary entry

Croatian term or phrase:

u odgovarajućoj mjeri

English translation:

appropriately

Added to glossary by Dinap
Sep 25, 2011 09:07
12 yrs ago
Croatian term

u odgovarajućoj mjeri

Croatian to English Medical Medical: Pharmaceuticals clinical trials
Doza(e) xxxx i dodatni lijek za bol ne ublažuju bol u odgovarajućoj mjeri.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

appropriate

The dosage(s) xxx and additional medicinal product don't provide appropriate pain alleviation.

ili

The dosage(s) xxx and additional medicinal product don't alleviate the pain appropriately

ili

The dosage(s) xxx and additional medicinal product are insufficient for proper alleviation of pain / proper pain alleviation.
Peer comment(s):

agree dkalinic
5 hrs
Hvala!
agree sazo
6 hrs
Hvala!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
+2
5 mins

to an appropriate/adequate extent

Peer comment(s):

agree Daniela Slankamenac : IMO, ovo je bolje rešenje (slično kao "to a certain extent" - "u određenoj meri", "do određene mere"). Ako se kaže samo "appropriate" ili "appropriately", to može biti i "na odgovarajući način".
7 hrs
Hvala Daniela!
agree Vesna Maširević : U potpunosti se slažem sa Danielom
2 days 6 hrs
Hvala! Ali očigledno se ovde ne traži najbolje rešenje. :)
Something went wrong...
7 mins

adequate/sufficient (pain relief measure)

prijedlog

.... aren't adequate pain relief measures.
http://www.care4dystonia.org/treats/painmgmt.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-09-25 09:18:06 GMT)
--------------------------------------------------

A wide array of nonpharmacological pain relief measures, as well as pharmacological interventions, are presently available to women in labor.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1595076/


Something went wrong...
1 day 10 hrs

in the given dosage

dosage is the medical term for mjera
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search