May 5, 2019 13:47
5 yrs ago
2 viewers *
Chinese term

“批条子”的典型国企

Non-PRO Chinese to English Social Sciences Government / Politics
Hi, 大家好。 “批条子” 在这里应该怎么翻译好呢? 谢谢!
批条子是指在计划经济时期,领导或主管人员在条子上批示,表示同意或要求有关部门照办。

Proposed translations

37 mins

approval comments

Is there any way to get "Approval Comments" to go to a SC Task ...
https://community.servicenow.com/community?id=community_ques...
Feb 15, 2013 - Is there anyway I can get "Approval Comments" to show up in the "SC Task"? So it goes to the support group. Approvers might change a role for ...
Missing: 批条子 ‎| ‎Must include: ‎批条子
How to get approval comments on to email template - Answers ...
https://success.salesforce.com/answers?id=9063A000000eGgCQAU
May 21, 2018 - I have a custom object which I created an approval process for. I also have HTML ... However I cannot get the "Approval Comments" to show up.
Get Approval Comments into a long text field Using ... 11 answers Oct 10, 2017
How do I get the approval comment field on a report ... 2 answers Aug 15, 2017
More results from success.salesforce.com
Missing: 批条子 ‎| ‎Must include: ‎批条子
Something went wrong...
3 hrs

positive resolution

or permission (in writing)
Something went wrong...
12 hrs

a typical socially-oriented state-owned enterprise

Based on this individual phrase without additional context, here is my best guest.

Following link is a reference for the background of 批条子, how this phrase appears in Chinese society. According to the article, my understanding is that 批条子 is a way of social interaction between two parties in order to gain favor with each other.
https://blog.boxun.com/hero/2006/zswj/9_1.shtml

In this way, "socially-oriented" came into my mind, which I think it could be used in expressing the meaning of 批条子.

In order to understand what "socially-oriented" means, following link is a journal relating to a comparison of social culture between Euro-American and East Asian, which explains the reason I translate 批条子 into "socially-oriented". (Refer to page 38)

Social-oriented SWB (SSWB): SWB (subjective well-being) conceptions as an interdependent or social-oriented self.Source:https://pdfs.semanticscholar.org/a91b/ff68b4abc2319350851813...

At last, when a quotation mark is used for a term in Chinese context, it could usually be an irony expression, which in this case the writer is not agree with those enterprises that are dependent on social networking.

Hope this helps.
Something went wrong...
20 hrs

Letter of approval/ recommendation / instruction

Depending on the context, (issue/write) a letter of approval / instruction / recommendation etc.

General Letter of Instruction. A Letter of Instruction is a letter giving another party an order or authority to carry out specific instructions on behalf of the sender of the letter.
---
A letter of approval can take two forms or can be written from two positions. The first is as the requesting personnel. The second is as the approving personnel. This article looks at fundamental principles of handling a letter of approval from an approving personnel point of view and offers samples to help you handle approvals properly.
--

批條子

注音 ㄆ丨 ㄊ丨ㄠˊ ˙ㄗ

拼音 pītiáozi

簡體 批条子

解釋 (上級或領導者)在便條上寫出要有關部門照辦的批示。[例]某市長亂批條子,影響極壞。

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-05-06 10:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

"Note" can also work here: Note of approval/ recommendation / instruction , instruction note etc.
Something went wrong...
2 days 39 mins

State-owned enterprises entrenched in bureaucratic procedures

I detect a pejorative sense for this modifier, with the quotes and the word "typical" that follows it. It refers to a company where officials have to sign papers all day.

State-owned enterprises can also be translated as state-run enterprises.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search