Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
每个财政年度首六个届满后的六十(60)天内
English translation:
within 60 days after the first 6 full periods of the fiscal year
Added to glossary by
Ralph Dunsdon
Feb 4, 2008 09:48
16 yrs ago
Chinese term
每个财政年度首六个届满后的六十(60)天内
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
于本合同签订日后甲方及乙方的{每个财政年度首六个届满后的六十(60)天内},分别将甲方及乙方的管理帐目的副本交予贷款人。
Change log
Feb 11, 2008 16:39: Ralph Dunsdon Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
within 60 days after the first 6 full periods of the fiscal year
not sure what the periods or stages consist of
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
1 hr
within the 60 days after the first six term expirations in every financial year
that's how I understand it :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-02-04 11:19:34 GMT)
--------------------------------------------------
the first "the" is optional depending on the meaning of course :))
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-02-04 12:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
within 60 days after the first six-month term has expired in every financial year
--------------------------------------------------
Note added at 1 día21 horas (2008-02-06 07:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
中文并不是我的母语,那我就无法判决是否地道的汉语 :) 我不过就是这样理解这句话而已了
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2008-02-04 11:19:34 GMT)
--------------------------------------------------
the first "the" is optional depending on the meaning of course :))
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2008-02-04 12:16:09 GMT)
--------------------------------------------------
within 60 days after the first six-month term has expired in every financial year
--------------------------------------------------
Note added at 1 día21 horas (2008-02-06 07:42:59 GMT)
--------------------------------------------------
中文并不是我的母语,那我就无法判决是否地道的汉语 :) 我不过就是这样理解这句话而已了
Discussion