跑龙套

English translation: walk-on

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:跑龙套
English translation:walk-on
Entered by: Summit

23:34 Sep 12, 2002
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary / performance art
Chinese term or phrase: 跑龙套
又来了一个跑龙套的, 今天让他/她上那场戏呀
Summit
walk-on
Explanation:
1. A small part in a play or other entertainment esp. one without speaking lines.2. An entertainer or actor who plays such a part. Source:Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary.
Selected response from:

diwawa
United States
Local time: 16:18
Grading comment
Thanks indeed

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1utility man
Chinoise
5跑龙套=to play a bit role
Sunshine Wang
4bit part
Richard Altwarg
1walk-on
diwawa


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utility man


Explanation:
utility man

--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-13 00:24:56 (GMT)
--------------------------------------------------

utility man,play a bit role, general handyman

http://www.lzsf.com/lzsf/teach/yingyu/examinations/language_...



Chinoise
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 1543

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gdleigh
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
walk-on


Explanation:
1. A small part in a play or other entertainment esp. one without speaking lines.2. An entertainer or actor who plays such a part. Source:Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary.

diwawa
United States
Local time: 16:18
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Thanks indeed
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
跑龙套=to play a bit role


Explanation:
I agree with diwawa's explanation.
跑龙套is originally means to play a soldier or attendants in the play, e.g. in Peking Opera, such insignificant walk-on roles are all called “龙套”.
跑龙套=to play a bit role


Sunshine Wang
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bit part


Explanation:
Diwawa's "walk-on" would work. "Bit role" is usually expressed as "bit part". "I've only had bit parts up to now, but hope for a lead role someday".

Richard Altwarg
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search