Feb 14, 2011 08:26
13 yrs ago
Catalan term

Të ma amour

Non-PRO Catalan to English Art/Literary Poetry & Literature catalan?
Të ma amour

die strajòla m’amor brilljär an tua euj, ëd sant colôr
voroma andé an tùit vive, ce étërnëtê an alegré e bôneur
nou ânsâm à cheur ëd defilé bëneur

chila a l’é con të, mi ësse é ânsëm


please translate whole paragraph - i am interested in content only, not form
Proposed translations (English)
5 Not Catalan

Discussion

Andrew Campbell Feb 14, 2011:
Not Catalan I agree with the previous posts that this is not Catalan. There is not a single word that is Catalan.
While I cannot confirm Gary Smith's affirmation, I would say it makes sense since it seems to be a mix of Italian and French. Also the word "euj" is Piedmontese for "eye". Posted in the right language pair I'm sure it would be easy to get a translation.
Gary Smith Lawson Feb 14, 2011:
Piedmontese I think it's Piedmontese.
Ross Andrew Parker Feb 14, 2011:
Doesn't look like any Catalan I've ever seen.

Proposed translations

4 hrs

Not Catalan

Again, I agree this is not Catalan. Googling it, it comes up on a Swedish website, but I'm fairly certain it's not Swedish. It has a French flavour, but isn't French either. 'll ask on another site and see what people think.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-02-14 15:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

On another translators' list there is a range of opinions which include Occitain and Piedmontese or even an "invented" European language given the "picturesque" nature of the author of the Swedish website on which it appears. brilljär is apparently the Swedish word for shine. Let us know if you get to the bottom of it, please!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search