Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on ex works basis
Romanian translation:
franco fabrica
Added to glossary by
Veronica Durbaca
Mar 10, 2005 22:08
19 yrs ago
2 viewers *
English term
on ex works basis + recognized with... (vezi fraza)
English to Romanian
Bus/Financial
Economics
contract
E o fraza dintr-un contract:
"Warranty costs are wholly absorbed by the Distributor vs an economic compensation, called "Warrant waiver", which is recognized with parts/pumps on ex works basis, granted within March 1st of the year after the one in question, calculated depending upon the yearly turnover."
Nu prea inteleg sensul lui "recognized" si "on ex works basis" ... Multumesc pentru sugestii.."ARDE", dupa cum s-a exprimat clientul :)
"Warranty costs are wholly absorbed by the Distributor vs an economic compensation, called "Warrant waiver", which is recognized with parts/pumps on ex works basis, granted within March 1st of the year after the one in question, calculated depending upon the yearly turnover."
Nu prea inteleg sensul lui "recognized" si "on ex works basis" ... Multumesc pentru sugestii.."ARDE", dupa cum s-a exprimat clientul :)
Proposed translations
(Romanian)
4 +4 | franco fabrica | Ioana Costache |
4 | which is 'recognized' with .... = care 'se refera la' piese de schimb/.... | Maria Tulbure |
Proposed translations
+4
2 mins
English term (edited):
on ex works basis
Selected
franco fabrica
Incoterms
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-10 22:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Franco fabrica (… locul convenit)- vanzatorul isi indeplineste obligatia de livrare in momentul in care a pus marfa la dispozitia cumparatorului, la sediul sau (uzina, depozit, fabrica etc.)
Vezi si site-ul Camerei de Comert si Industrie pt mai multe explicatii http://www.ccir.ro/publicatii/incoterms.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-10 22:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macip.ase.md/Ghidul_managerului/Contracte/Incoter...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-03-10 22:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ca tot veni vorba de \'pumps\', aminteste-i clientului ca suntem traducatori, nu pompieri... :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-10 22:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Franco fabrica (… locul convenit)- vanzatorul isi indeplineste obligatia de livrare in momentul in care a pus marfa la dispozitia cumparatorului, la sediul sau (uzina, depozit, fabrica etc.)
Vezi si site-ul Camerei de Comert si Industrie pt mai multe explicatii http://www.ccir.ro/publicatii/incoterms.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-10 22:13:01 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.macip.ase.md/Ghidul_managerului/Contracte/Incoter...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-03-10 22:20:06 GMT)
--------------------------------------------------
Ca tot veni vorba de \'pumps\', aminteste-i clientului ca suntem traducatori, nu pompieri... :)
Peer comment(s):
agree |
Nicolae Zarna
6 mins
|
multumesc!
|
|
agree |
Maria Tulbure
8 hrs
|
multumesc!
|
|
agree |
Oana Clapa
10 hrs
|
multumesc!
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Clarísimo.
1210 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc pt. sugestii si explicatii, un sfarsit de sapt. cat mai placut!"
8 hrs
which is 'recognized' with .... = care 'se refera la' piese de schimb/....
Cred ca acesta este sensul lui 'recognized' in acest context; s-ar mai putea spune: 'care actioneaza in cazul' pieselor de schimb/pompelor ...
Discussion