Glossary entry (derived from question below)
Oct 12, 2001 08:27
22 yrs ago
15 viewers *
English term
UPLIFT
English to Portuguese
Other
Hi friends,
no mesmo contexto de sonhos...
procuro por opções em português que transmitam o sentido...
Working with dreams: ...you may have only a vague sense about it: a feeling of frustation, UPLIFT, concern, peace. Just write down....
Super grata
Vivian
no mesmo contexto de sonhos...
procuro por opções em português que transmitam o sentido...
Working with dreams: ...you may have only a vague sense about it: a feeling of frustation, UPLIFT, concern, peace. Just write down....
Super grata
Vivian
Proposed translations
(Portuguese)
1 +1 | Exaltação | Teresa Cristina Felix de Sousa |
4 +2 | elevação espiritual | Adam Prus-Szczepanowski |
5 | reanimação | Telesforo Fernandez (X) |
5 | Auto-satisfação | Jorge Freire |
5 | animação | airmailrpl |
2 | grandiosidade | MiguelRude (X) |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
Exaltação
Oi, Vivian, o sentido completo é de quem apresenta um quadro de resistência, revolta-se, em seguida, por estar "nesse estado" e reage positivamente.
Boa sorte, espero que ajude.
Beijos
Teresa
Boa sorte, espero que ajude.
Beijos
Teresa
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Querida Teresa, muito obrigada, era a palavra que eu buscava, tinha pensado em extase mas exaltação é muito melhor...beijos
Vivian"
29 mins
reanimação
Eu sugereria alguma coisa assim.
39 mins
Auto-satisfação
a definição seguinte encontrei-a no Longman Dictionary of English language and Culture:
"...something which gives a sense of joy or moral improvement..."
Sendo assim, acho que no seu contexto, auto-satisfação é adequado. Boa sorte.
Jorge
"...something which gives a sense of joy or moral improvement..."
Sendo assim, acho que no seu contexto, auto-satisfação é adequado. Boa sorte.
Jorge
+2
1 hr
elevação espiritual
Acho que nesse caso, em se tratando de sonhos, é uma boa alternativa
3 hrs
animação
apoio
3 hrs
grandiosidade
Oi Vivian
Provavelmente, e seguindo o encadeamento da frase, eu utilizaria "...um sentimento de frustração, GRANDIOSIDADE, preocupação e serenidade..."
É o meu ponto de vista.
Miguel Rude
Provavelmente, e seguindo o encadeamento da frase, eu utilizaria "...um sentimento de frustração, GRANDIOSIDADE, preocupação e serenidade..."
É o meu ponto de vista.
Miguel Rude
Something went wrong...