Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
This is where things happen
English translation:
Tu kształtuje się rzeczywistość
Added to glossary by
PatsyStone
Feb 18, 2005 13:04
19 yrs ago
Polish term
This is where things happen
Polish to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Gender mainstreaming
Mainstream: the principal, dominant ideas, attitudes, practices or trends. It is where choices are considered and decisions are made that effect economic, social and political options. It is where things happen. The mainstream determines who gets what and provides a rationale for the allocation of resources and opportunities.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Tam kształtuje się rzeczywistość
W tym kontekście..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo wszystkim za inwencję :-)"
6 mins
Tutaj hartuje się stal
z przymrużeniem oka i aluzją do dawnych czasów :-)
+1
36 mins
tutaj dzieje sie to co najwazniejsze
jesli nie z przymruzeniem oka, to moze po prostu...
Peer comment(s):
agree |
maciejm
3 hrs
|
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: Brakuje przecinka. Niech będzie, że się czepiam, ale tłumacz nie powinien zapominać o interpunkcji
4 hrs
|
neutral |
Adam Lankamer
: "ja tu tylko sprzątam", ale komentarz z przecinkiem mnie powalił ....
7 hrs
|
4 hrs
Tam cos sie dzieje
?????
5 hrs
To (wlasnie) tu wszystko sie rozgrywa.
lub:
Tu (wlasnie)zapadaja wszystkie (wszelkie) decyzje.
Tu (wlasnie)zapadaja wszystkie (wszelkie) decyzje.
5 hrs
Tu jest centrum wydarzen
Podkresla, ze to jest wazne miejsce gdzie rzeczy sie dzieja
Discussion