Glossary entry

German term or phrase:

Instandhaltung / Wartung / Pflege

Italian translation:

manutenzione / manutenzione ordinaria / piccola manutenzione

Added to glossary by Valeria Francesconi
Jan 31, 2005 11:14
19 yrs ago
25 viewers *
German term

Instandhaltung/Wartung/Pflege

German to Italian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Come differenziare questi 3 termini, che io tradurrei solo con manutenzione

C'è anche Instandsetzung per il quale metterei riparazioni.

Il titolo del paragrafo è:
8.Instandhaltung
8.1 Pflege
Das Gerät bedarf keine Pflege
8.2 Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei
8.6 Instandsetzung
Die Instandsetzung darf nur durch den Hersteller erfolgen.

Grazie mille

Discussion

Non-ProZ.com Jan 31, 2005:
Mi � partito il clic e non ho fatto in tempo a scrivere grazie!
Non-ProZ.com Jan 31, 2005:
� proprio piccolo il mondo :)

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Piccola manutenzione, Manutenzione ordinaria, Manutenzione correttiva

stiamo traducendo i manuali per lo stesso progetto, lo vedo dalle domande e dalle frasi di contesto :-)

Il titolo principale è
Instandhaltung
e i sottoparagrafi:
Pflege
Wartung
Inspektion
Instandsetzung

Ho tradotto con:
Manutenzione: Piccola manutenzione, Manutenzione ordinaria, Ispezione, Manutenzione correttiva
Peer comment(s):

agree sonia parpi : Per Instandsetzung ach'io però metterei riparazioni, oppure manutenzione straordinaria
1 min
agree Gisella Germani Mazzi
2 mins
agree Anusca Mantovani : invece di correttiva (derivato dall'inglese): straordinaria
22 mins
agree Claudia Sarasin : Anch'io sto traducendo per lo stesso progetto ed ho tradotto allo stesso modo, ma "Instandsetzung" ho messo manovre di manutenzione straordinaria! Se ci si sentisse (in pvt.) per confrontare un po' di cose?
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search