This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 3, 2005 11:19
19 yrs ago
3 viewers *
French term

peines et soins

French to Italian Law/Patents Law (general)
Qualcuno potrebbe darmi la traduzione o almeno indicarmi il significato corretto in Italiano?
Ho trovato alcuni esempi in cui ricorre questa espressione:

- condamner la défenderesse aux entiers frais et dépens de la procédure,
- condamner la défenderesse à payer ... FF de dommages intérêts pour les ***peines et soins*** du procès à chacun des demandeurs sur le fondement de l'article 700,

... se plaint enfin que ... ait refusé de négocier le montant de sa rémunération pour " peines et soins ".

Grazie!

Discussion

Non-ProZ.com Jan 4, 2005:
Grazie Lucia, ho dato un'occhiata al sito che indichi e finalmente ho capito. E'l'insieme degli onorari e delle spese. Grazie comunque a tutti e buon anno! speriamo (sic).
LuciaC Jan 4, 2005:
...ma non posso continuare le ricerche, � tardissimo.
LuciaC Jan 4, 2005:
Ho trovato una spiegazione secondo l'articolo 700 http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F889.html
Angie Garbarino Jan 3, 2005:
scusa ho nascosto la mia risposta perch� dopo aver letto bene non mi convince pi� Buon Anno

Proposed translations

16 hrs

dolori e sofferenze morli

Dal contesto io tradurrei per i "dolori e le sofferenze morali" (subite durante il processo)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 41 mins (2005-01-04 04:00:31 GMT)
--------------------------------------------------

ooops dolori e sofferenze MORALI... scusa....
Something went wrong...
1 day 3 hrs

more e gestione

mi sembra più vicino al contesto ma effettivamente non riesco proprio ad aiutarti con un termine più ad hoc...che sicuramente esiste...
Something went wrong...
1 day 7 hrs

costi "extra processuali"

La dicitura "peines et soins" dovrebbe indicare tutte quei costi "personali" che la parte vincente di una causa ha dovuto sostenere per affrontare il processo (escluse le spese per l'avvocato e tutte le spese processuali). Ad esempio se il processo si svolge in un luogo diverso dalla residenza tutte le spese di vitto, alloggio, ecc. Non saprei qual è la dicitura esatta in italiano, ma il senso credo sia questo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search