Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schutzschrift
English translation:
protective letter
Sep 24, 2001 19:22
22 yrs ago
7 viewers *
German term
Schutzschrift
German to English
Law/Patents
Law (general)
The context is a case about anticompetitive adveritsing and the sentence is
"Obwohl § 138 Absatz 1 ZPO auch für schriftsätzlichen Vortrag im Rahmen einer Schutzschrift gilt, präsentiert die Antragsgegnerin in ihrem Widerspruchsschriftsatz einen neuen Sachverhalt..."
I basically know what the meaning of the word is, but is there an equivalent in English?
Thanks in advance for any help!
"Obwohl § 138 Absatz 1 ZPO auch für schriftsätzlichen Vortrag im Rahmen einer Schutzschrift gilt, präsentiert die Antragsgegnerin in ihrem Widerspruchsschriftsatz einen neuen Sachverhalt..."
I basically know what the meaning of the word is, but is there an equivalent in English?
Thanks in advance for any help!
Proposed translations
(English)
5 +1 | protective letter | Hans-Henning Judek |
4 +1 | precautionary defense statement | Johanna Timm, PhD |
3 | patent | Trudy Peters |
3 | protective statement | Valeska Nygren |
Change log
Oct 30, 2007 10:57: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Oct 30, 2007 10:57: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law (general)"
Proposed translations
+1
20 mins
Selected
protective letter
this is used in case of an injunction
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
20 mins
patent
I think it may just be another word for "patent."
I can't find the word in any dictionary though.
I can't find the word in any dictionary though.
+1
1 hr
precautionary defense statement
Schutzschrift
Die Schutzschrift ist ein vorbeugendes Verteidigungsmittel gegen den zu erwartenden Antrag auf Erlaß einer einstweiligen Verfügung in einem wettbewerbsrechtlichen Verfahren. Befürchtet ein Unternehmer, daß ein
Konkurrent ihm ein bestimmtes Verhalten gerichtlich verbieten lassen möchte oder hat er gar bereits eine Abmahnung erhalten und will auf diese aber nicht entsprechend reagieren, so kann er sich mit einer Schutzschrift verteidigen.
www.rechtplus.de/tipps/db_tipps/t0_231.htm
In consideration of this definition and lacking an exact Emglish/American equivalent, I would translate this term as precautionary defense statement.
Hope this helps a bit.
Die Schutzschrift ist ein vorbeugendes Verteidigungsmittel gegen den zu erwartenden Antrag auf Erlaß einer einstweiligen Verfügung in einem wettbewerbsrechtlichen Verfahren. Befürchtet ein Unternehmer, daß ein
Konkurrent ihm ein bestimmtes Verhalten gerichtlich verbieten lassen möchte oder hat er gar bereits eine Abmahnung erhalten und will auf diese aber nicht entsprechend reagieren, so kann er sich mit einer Schutzschrift verteidigen.
www.rechtplus.de/tipps/db_tipps/t0_231.htm
In consideration of this definition and lacking an exact Emglish/American equivalent, I would translate this term as precautionary defense statement.
Hope this helps a bit.
Reference:
2 hrs
protective statement
(in Klammern wuerde ich dann kurz ausfuehren, worum es sich handelt)
Reference:
Something went wrong...