Glossary entry

English term or phrase:

berth inner

Russian translation:

место в каюте без иллюминатора

Added to glossary by koundelev
Nov 26, 2004 14:30
19 yrs ago
English term

berth outer, berth inner

English to Russian Marketing Tourism & Travel
FEMALE BERTH INNER
FEMALE BERTH OUTER
MALE BERTH INNER
MALE BERTH OUTER
SINGLE BERTH INNER
SINGLE WITHOUT WC
SINGLE BERTH OUTER
SINGLE WITH WC

Похоже, речь идет о номерах в поезде, хотя и это не установлено. Есть ли какие-то мысли о том, что из себя представляет berth outer и/или berth inner? Если это спальное место, то как оно может быть внутри или снаружи?

Спасибо за догадки и идеи!

Discussion

Non-ProZ.com Dec 1, 2004:
Thanks to all for your ideas and input.
Non-ProZ.com Nov 30, 2004:
��, ��� �� ������� ��������.

Having context be damned, we have Proz to help at any time!
�����, ������, �� �������� ������� �� ����!!!
Kurt Porter Nov 26, 2004:
When they're talking about decks...it's gotta be ships...
Non-ProZ.com Nov 26, 2004:
Some more of this dribble:

TWO BERTH INNER/TWIN
TWO BERTH LOWER DECKS
TWO BERTH DELUXE
MALE DOUBLE INSIDE
MALE DOUBLE WITHOUT WC
MALE DOUBLE OUTSIDE
MALE DOUBLE WITH WC
TWO BERTH WITHOUT WC
TWO BERTH OUTER
TWO BERTH SPECIAL
TWO BERTH SUITE
2 BERTH W/SHOWER/WC
TWO BERTH UPPER DECK
2 BERTH W/WASHBASIN
Non-ProZ.com Nov 26, 2004:
Kurt, my context virtually amounts to nill! I'm posting this in hopes that someone will recognize it for being related to either ships or trains. I take it you and Dmitry think it's a ship. Okay then, it's 2-0 in favor of ships so far.
Kurt Porter Nov 26, 2004:
This is all I could find about trains:In this class, seats / sleepers are divided in two parts with passage in between. One side has four berths (two lower & two upper) but they cannot be locked. Curtains are provided for privacy. The other side has two b
Kurt Porter Nov 26, 2004:
Misha, are you sure this is about a train? Maybe a pax liner or cruise ship?
Levan Namoradze Nov 26, 2004:
���������� ��������, �� ����� "������"-"������"?

Proposed translations

1 hr
Selected

место в каюте с иллюминатором; место в каюте без иллюминатора

Глядя на предложение туроператора http://www.zvput.ru/price/?pid=898 мне представилось, что seaside (с иллюминатором) соответствует вашему outer. Тогда inner - без иллюминатора. И речь идет о койко-местах в мужской или женской многоместной (2-4)каюте с туалетом или без, но на нижней палубе...т.к. верхняя оговорена особо.
Как железнодорожник, скажу, что на поезд никак не похоже...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо! Очень убедительно."
27 mins

внешняя/внутренняя

Я всё-таки думаю, что речь идёт о корабельных каютах.
Тогда вполне применимо расположение кают на большом судне: по внешней стороне / по внутренней стороне, либо на нижних палубах / в надстройке.
Something went wrong...
1 hr

боковое место, место в "купе"

Доводилось ездить в "ихних" поездах, но только вагоны были купейной конструкции. Может быть у них тоже есть что-то вроде нашего этого:
...нижние должны быть дешевле билетов на места в "купе", верхние боковые еще дешевле, а оба боковых места у туалета вообще должны стоить 50% от базовой ...
(о стоимости боковых мест)
Something went wrong...
1 hr

ниже

одно из значений berth - койка.
в поезде или в каюте. а на пассажирском судне койка у борта или внутренняя (там где нет окошка/иллюминатора)
в поезде тоже могут быть койки- но там еще проще, в купе или напротив через проход

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 34 mins (2004-11-26 16:04:12 GMT)
--------------------------------------------------

еще раз прочитав отрывок ясно увидел перед собой плацкартный вагон. только занавесок в россии нет.
Something went wrong...
3 hrs

дополнение

Планировка кают разных классов есть по адресу
http://www.cruise-information-center.com/accommodation_&_lay...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search