Sep 17, 2001 05:30
22 yrs ago
English term
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
niwa tori
hope this helps
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-2
19 days
臆病者
okubyou-mono
coward
coward
Peer comment(s):
disagree |
Eden Brandeis
: the question was about the bird
9 days
|
disagree |
mimichan
: Okubyoumono has nothing to do with birds in standard Japanese
25 days
|
44 days
鶏
鶏 ”niwatori" designates a generic of adult chicken, which also includes hens and roosters and is the word that is most commonly used for chicken, both for female and male.
Once they are slaughtered and turn into food, chickens are normally called 鶏肉、"toriniku". You don't call them "niwatori" anymore. When you tell a person you had chicken for lunch, don't tell the other person that you ate "niwatori".
Once they are slaughtered and turn into food, chickens are normally called 鶏肉、"toriniku". You don't call them "niwatori" anymore. When you tell a person you had chicken for lunch, don't tell the other person that you ate "niwatori".
Something went wrong...