Glossary entry (derived from question below)
Nov 19, 2004 08:06
19 yrs ago
9 viewers *
English term
live
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
"all conductive parts can become live"
Se refiere a circuitos electricos en maquinaria , y entiendo a que se refiere a algo como "cargado", pero no se el término exacto
Se refiere a circuitos electricos en maquinaria , y entiendo a que se refiere a algo como "cargado", pero no se el término exacto
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | energizada | Alejandro Umerez |
5 | con corriente / tener electricidad / dar corriente | Elizabeth Sánchez León |
5 | con tensión | Raúl Waldman |
4 | activar(se) | Fuseila |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
energizada
"todas las partes conductivas pueden convertirse en partes energizadas"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
8 mins
activar(se)
suerte
9 mins
con corriente / tener electricidad / dar corriente
"Todas las partes conductoras pueden tener corriente"
16 hrs
con tensión
'Todas las piezas conductoras pueden pasar a ser piezas con tensión'.
Alternativas: piezas bajo tensión, piezas 'vivas'.
Son formas usuales en el lenguaje técnico.
'Con tensión' es una expresión más exacta técnicamente que 'con corriente', si bien ésta es muy usual.
Ref.: experiencia como ingeniero en electrónica.
Alternativas: piezas bajo tensión, piezas 'vivas'.
Son formas usuales en el lenguaje técnico.
'Con tensión' es una expresión más exacta técnicamente que 'con corriente', si bien ésta es muy usual.
Ref.: experiencia como ingeniero en electrónica.
Something went wrong...