Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
inländische Gesamtwertschöpfung
Hungarian translation:
bruttó hazai termelés
Nov 15, 2004 16:19
19 yrs ago
German term
inländische Gesamtwertschöpfung
German to Hungarian
Other
Economics
inländische Gesamtwertschöpfung
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | bruttó hazai termelés | Eva Blanar |
3 +3 | a teljes belföldi értékteremtés | Andras Szekany |
4 | GDP | T. Czibulyás |
Proposed translations
+1
36 mins
German term (edited):
inl�ndische Gesamtwertsch�pfung
Selected
bruttó hazai termelés
a GDP (Brutto-Inlandsprodukt, BIP) édestestvére, szerintem csak szóhasználati kérdés, a magyar kitermelőiparban is használják
tartalma: bérköltség + nyereség + amortizáció (= hozzáadott érték), és benne van az országban működő külföldi vállalatok hozzáadott értéke is, viszont nincs benne a külföldi teljesítmény
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-11-15 20:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
Andrásnak igaza van: a bruttó itt egyáltalán nem \"igazi\" bruttó, dehát ez honosodott meg. Az igazi bruttó termelési érték a kibocsátás (output), aminél ez csak annyival kevesebb, hogy nincs benne az anyag, viszont benne van a korábbi (holt)munka egy része, az értékcsökkenési leírás
tartalma: bérköltség + nyereség + amortizáció (= hozzáadott érték), és benne van az országban működő külföldi vállalatok hozzáadott értéke is, viszont nincs benne a külföldi teljesítmény
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-11-15 20:14:48 GMT)
--------------------------------------------------
Andrásnak igaza van: a bruttó itt egyáltalán nem \"igazi\" bruttó, dehát ez honosodott meg. Az igazi bruttó termelési érték a kibocsátás (output), aminél ez csak annyival kevesebb, hogy nincs benne az anyag, viszont benne van a korábbi (holt)munka egy része, az értékcsökkenési leírás
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm! Nem volt könnyű a döntés, mert ahogy elnézem, nincs ebben egységes magyar álláspont, még a profiknál sem. Megosztott pontokat meg sajnos nem lehet adni. :o("
+3
6 mins
German term (edited):
inl�ndische Gesamtwertsch�pfung
a teljes belföldi értékteremtés
Wertschöpfung igazából a többletérték teremtése (~)
nem fogadnék, hogy nem a nemzeti össztermékről van szó (Brutto Nationaleinkommen)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2004-11-15 17:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
yes, belátom, a Nationalkassa, izé, Einkommen valóban más, mint a Wertschöpfung, viszont a Wertschöpfung = Produktion? ha igen, ?? (1987-ben szigorlatoztam ilyesmiből :-(( )
nem fogadnék, hogy nem a nemzeti össztermékről van szó (Brutto Nationaleinkommen)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2004-11-15 17:32:10 GMT)
--------------------------------------------------
yes, belátom, a Nationalkassa, izé, Einkommen valóban más, mint a Wertschöpfung, viszont a Wertschöpfung = Produktion? ha igen, ?? (1987-ben szigorlatoztam ilyesmiből :-(( )
Peer comment(s):
agree |
Hungi (X)
: Ne is. Ez a dzsi di pi (Brutto Inlandprodukt - BIP)
25 mins
|
agree |
Eva Blanar
: tartalmilag ez, de a Nationaleinkommen valóban más: kevesebb
30 mins
|
agree |
HalmoforBT
: 3420 Google találat. Sajnos, használják tehát.
36 mins
|
aranyos vagy, hogy utána néztél, én sem (teljesen) hasból mondtam (könnyû így, utólag, persze .. :-))
|
|
neutral |
Andrea Szabados
: tartalmát tekintve stimmel, de ezt a kifejezést soha nem írná le egy közgazdász - szerintem.
1 hr
|
1t értek - a gondom az, hogy a német szóhasználat tûnik nekem - hm. - szokatlannak ..
|
4 hrs
German term (edited):
inl�ndische Gesamtwertsch�pfung
GDP
bruttó nemzeti termék
Something went wrong...