Glossary entry

Greek term or phrase:

Συνοπτική απεικόνιση ισολογιστικώ χρήσεων

English translation:

Summary of balance sheets

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
Nov 1, 2004 16:59
19 yrs ago
2 viewers *
Greek term

Συνοπτική απεικόνιση ισολογιστικώ χρήσεων

Greek to English Other Accounting
πρόκειται για συνημμένο πίνακα σε έκθεση ορκωτού ελεγκτή

Proposed translations

+1
15 hrs
Greek term (edited): �������� ��������� ����������� ������
Selected

Summary of balance sheets

ή/και "abridged version of balance sheets" σύμφωνα με το ΙΑΤΕ

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 50 mins (2004-11-02 08:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

... Summary of Balance Sheets (\\ Millions). June 30, 2000, June 30, 1999, March 31, 2000. Assets, Current assets, 7,868, 9,934, 9,320. Investments, 5,208, 1,179, 6,213 ...
www.jsat.net/en/release/2000/000804.html

... 40,000 Ⅱ. Summary of Balance Sheets (Consolidated) (Billions of
yen) As of Jun. 30, 2004 (Reference) As of Mar. 31 ...
www.aozorabank.co.jp/en/company/ir/library/finance/download...

Financial Summary. For the three financial years during the period of this report.
Summary of Balance Sheets. £\'000, 31 March 1996, 31 March 1997, 31 March 1998 ...
www.wallacecollection.org/i_s/ triennial_report/financial_summary.htm

Για την μετάφραση που δίνει το ΙΑΤΕ, δεν υπάρχουν hits στο Google
Peer comment(s):

agree Costas Zannis : Ε, βέβαια!
2 hrs
Ευχαριστώ Κώστα!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Αυτή η μετάφραση μου ταίριαξε περισσότερο από όλες, ευχαριστώ!"
+5
16 mins
Greek term (edited): �������� ��������� ����������� ������

Brief annual report

www.glasgow-alliance.co.uk/annualreport.doc
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 min
agree eftychia
47 mins
agree Theodoros Linardos
3 hrs
neutral Andras Mohay (X) : Στο link έχουμε "in brief" annual report και είναι κυρίως έκθεση πεπραγμένων, με κάποια λογιστικά δεδομένα στο τέλος
11 hrs
agree Assimina Vavoula
12 hrs
agree Evdoxia R. (X)
14 hrs
Something went wrong...
1 hr
Greek term (edited): �������� ��������� ����������� ������

translation

brief annual report
Something went wrong...
1 hr
Greek term (edited): �������� ��������� ����������� ������

brief annual report

brief annual report
Something went wrong...
+2
1 hr
Greek term (edited): �������� ��������� ������������ ������

Synopsis of (all) fiscal reports (annual reports)...

...as part of the Audit report....
Ιωάννα αν είχες
Συνοπτική απεικόνιση ισολογισμού ή ισολγιστικής χρήσης, υπογεγραμμένη από Ορκωτό Λογιστή θα συμφωνούσα με την απάντηση της Νεκταρίας. Όμως, Συνοπτική απεικόνιση ισολογιστικών χρήσεων, γίνεται αναφορά σε πολλές χρήσεις, σε πολλά έτη και υπογράφεται από τον Εσωτερικό Ελεγκτή (ορκωτός λογιστής επίσης, θεσμοθετημένο για ελέγχους, σύγκριση με εξωτερικό έλεγχο κ.λ.π.). Υπάρχει το ενδεχόμενο να κλείνει η επιχείρηση και να πρέπει να υποβάλλει συνοπτικό πίνακα όλων των χρήσεων ή απλώς να γίνεται έλεγχος ή για άλλους λόγους να έχει ζητηθεί από φορέα αναλυτικός πίνακας.



λογιστική χρήση

Reference Χρήστος Κίσσας,Ειδικός Χρηματοοικονομικής,Σύμβουλος Ελληνικού Εμπορ.Επιμελ.Παρισίων

Note {NTE} Τομέας:Χρηματοοικονομική Ανάλυση
(2)
TERM χρήση

Reference Χρήστος Κίσσας,Ειδικός Χρηματοοικονομικής,Σύμβουλος Ελληνικού Εμπορ.Επιμελ.Παρισίων

Note {NTE} Τομέας:Χρηματοοικονομική Ανάλυση
(3)
TERM οικονομικό έτος

Reference Γ.Μαραγκός

Note {NTE} Τομέας:Χρηματοοικονομική Ανάλυση


Definition the period usually covered by a company's accounts; any yearly period at the end of which a firm, government, etc., determines its financial conditions without regard to the calendar year

Reference Dict.of Accounting,Collin-Joliffe,1992
(1)
TERM accounting period

Reference Dict.of Accounting,Collin-Joliffe,1992

Note {DOM} finance:financial analysis
(2)
TERM period of account

Reference Dict.of Accounting,Collin-Joliffe,1992

Note {DOM} finance:financial analysis
(3)
TERM business year

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} finance:financial analysis
(4)
TERM financial year

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} finance:financial analysis
(5)
TERM operating year

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} finance:financial analysis
(6)
TERM fiscal year

Reference statistisches Bundesamt

Note {DOM} finance:financial analysis

Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma
5 mins
:-)
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI : Πολύ σωστά, Ελένη!
24 mins
:-))
neutral Costas Zannis : Το "fiscal report" πειλαμβάνει μόνο οικονομικά στοιχεία, το "annual report" μπορεί να περιέχει και άλλα στοιχεία όχι απαραίτητα οικονομικά π.χ. στρατηγικές αποφάσεις συνεργασιών, κατάργηση προϊόντων, αλλαγή επιχειρηματικής κατεύθυνσης κ.α
3 hrs
Τις ισολογιστικές χρήσεις εκ των πραγμάτων της πήρα... λογιστικές ¨-)) s.a. Όσο για τα λοιπά δεδομένα, εδώ νομίζω υπήρχαν....
Something went wrong...
+1
4 hrs
Greek term (edited): �������� ��������� ����������� ������

balance sheet(s) synopsis

Έχω την εντύπωση πως η ελληνική διατύπωση είναι κάπως περιέργη. Υπάρχουν «ισολογισμοί» «οικονομικές / λογιστικές χρήσεις» αλλά δεν έχω συναντήσει ως τώρα «ισολογιστικές χρήσεις».

Αν είναι αυτό που φαντάζομαι πως είναι, δηλαδή «σύνοψη ισολογισμού/ων» θα μπορούσαμε να το πούμε «balance sheet(s) synopsis».

Με την ευκαιρία καμία σχέση το «annual report”. «Annual report» είναι η «Έκθεση / Απολογισμός του Διοικητικού Συμβουλίου» προς του μετόχους, όπου μεταξύ των άλλων περιλαμβάνεται και ο Ισολογισμός.

http://www.google.com/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&q="...

Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X) : Συμφωνώ απολύτως για το annual report. Εξάλλου, οι Γερμανοί λένε "ισολογιστική χρήση" (Bilanzjahr) την οικονομική/διαχειριστική χρήση. Μήπως πρόκειται για εταιρία γερμανικών συμφερόντων;
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search