Oct 19, 2004 14:08
19 yrs ago
German term

Ein starker Rücken kennt keinen Schmerz

German to English Medical Advertising / Public Relations back pain
Slogan advertising a book about back pain, modeled on the sentence "Der Indianer kennt keinen Schmerz" (said to small children to encourage them to be brave when they have hurt themselves.

Strong back - strong people

or healthy back - healthy person is all I can think of.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Frosty

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+13
1 min
German term (edited): Ein starker R�cken kennt keinen Schmerz
Selected

A strong back knows no pain

I'd go for a literal translation: "A strong back knows no pain"
Peer comment(s):

agree NGK : yeah, why not?
3 mins
agree tectranslate ITS GmbH : http://www.kieser-training.de/index.en.html
4 mins
agree Margaret Marks : Exactly: this is Kieser Training's motto and they have already translated it themselves.
9 mins
agree Aniello Scognamiglio (X) : mit tectransDE, musste gleich an Kieser denken.
10 mins
agree Ian M-H (X) : yes - unless the translation is not for Kieser, in which case the author's already got a potential issue with the slogan
13 mins
agree TonyTK : If we're talking Kieser - and I assume we are because it's his slogan - then this is the "official" translation.
14 mins
agree lone (X)
17 mins
agree silvia glatzhofer : with TonyTK
23 mins
agree Edith Kelly
34 mins
agree Tamara Ferencak
35 mins
agree Sirka Sander (X)
56 mins
agree Thomas Bollmann
1 hr
agree msherms
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I go with the overwhelming majority! Thank you all for your suggestions!"
3 mins
German term (edited): Ein starker R�cken kennt keinen Schmerz

be good to your back and it will be good to you

sort of a biblical take...
Something went wrong...
+3
2 mins
German term (edited): Ein starker R�cken kennt keinen Schmerz

Turn your back on pain!

Perhaps?

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-10-19 14:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: ***Turn your back on dorsal pain!***
Peer comment(s):

agree silvia glatzhofer : if we are not talking Kieser
21 mins
agree Sirka Sander (X) : nice one - if it's not Kieser
54 mins
agree Ian M-H (X) : ditto: great if it ain't K
19 hrs
Something went wrong...
37 mins
German term (edited): Ein starker R�cken kennt keinen Schmerz

A strong back can take it

or more colloquially, `A strong back can hack it´.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search