Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
pflanzlich
English translation:
botanical products
Added to glossary by
Edhild
Oct 8, 2004 08:05
19 yrs ago
3 viewers *
German term
pflanzlich
German to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
dietary supplements
Ich weiß, dass dieses Wort bereits nachgefragt wurde, aber nur um sicherzugehen:
Aus einem Katalog über Nahrungsergänzungsmittel, Überschriften der einzelnen Produktkategorien:
Vitamine und Spurenelemente
Koenzym Q10 Präparate
Pflanzliche Produkte
usw.
Ich weiß, es gibt herbal und plant-based, aber was steht wirklich auf den Schächtelchen und Dosen dieser Präparate in GB oder anderen english-speaking countries? Und ist herbal nicht zu eng gefasst? Gibt es gar eine Zusammensetzung mit "phyto"? In der letzten (zugegeben nicht allzu gut übersetzten) Ausgabe des Kataloges wurde überhaupt "vegetable" verwendet....
TIA
Aus einem Katalog über Nahrungsergänzungsmittel, Überschriften der einzelnen Produktkategorien:
Vitamine und Spurenelemente
Koenzym Q10 Präparate
Pflanzliche Produkte
usw.
Ich weiß, es gibt herbal und plant-based, aber was steht wirklich auf den Schächtelchen und Dosen dieser Präparate in GB oder anderen english-speaking countries? Und ist herbal nicht zu eng gefasst? Gibt es gar eine Zusammensetzung mit "phyto"? In der letzten (zugegeben nicht allzu gut übersetzten) Ausgabe des Kataloges wurde überhaupt "vegetable" verwendet....
TIA
Proposed translations
(English)
3 +1 | botanical products | Edhild |
3 +4 | vegetable products | Terence Ajbro |
3 +2 | phytoproducts | Sabine Griebler |
3 +1 | plant-derived | Niamh Mahony |
1 | Now I'm confused ... | TonyTK |
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
botanical products
just a guess - a logical one
Peer comment(s):
agree |
Nancy Arrowsmith
: yes, it's logical, and widely-used. The term is botanicals.
19 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all contributors and TonyK in particular. I ended up using my own "plant-based" in the heading and "botanicals" in the description."
+1
4 mins
plant-derived
I suggest plant-derived products.
Peer comment(s):
agree |
Carol Finch (X)
: Yes, or plant-based, or to quote my shampoo "derived from natural plant sources"!
1 hr
|
neutral |
TonyTK
: Well yes, but isn't natural vitamin E also plant-derived?
2 hrs
|
+2
9 mins
phytoproducts
Quite a number of hits in Google. But you would have to check some of websites in order to find out if that's really what you are looking for. It depends on the body copy following your headline.
+4
5 mins
vegetable products
is what I would go for.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-08 08:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
over 2 million hits on Yahoo for \"vegetable products\"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-08 08:17:28 GMT)
--------------------------------------------------
over 2 million hits on Yahoo for \"vegetable products\"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-10-08 08:14:26 GMT)
--------------------------------------------------
over 2 million hits on Yahoo for \"vegetable products\"
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-08 08:17:28 GMT)
--------------------------------------------------
over 2 million hits on Yahoo for \"vegetable products\"
Peer comment(s):
agree |
Ingo Dierkschnieder
: Habe gerade nachgeschaut: Auf einem meiner Nahrungsergänzungsmittel steht "vegetable source", also denke ich "vegetable products" ist okay.
8 mins
|
it is also more comprehensible for the general public
|
|
agree |
Louise Mawbey
9 mins
|
Thanks Louise
|
|
agree |
Edith Kelly
15 mins
|
Thanks Edith
|
|
agree |
Herbert2
2 hrs
|
neutral |
TonyTK
: Sorry, but it sounds like they're selling vegetables. This chain-smoking vitamin freak has never seen "vegetable products" on any of his labels. "Vegetable source"/"Food source" yes, but that would be vitamins.
2 hrs
|
neutral |
Nancy Arrowsmith
: botanicals is usually used, even if they are vegetable sourced
1 day 6 hrs
|
3 hrs
Now I'm confused ...
I thought there were several main headings - i.e.
1. Vitamine und Spurenelemente
2. Koenzym Q10 Präparate
3. Pflanzliche Produkte
You're saying that coenzyme Q10, glycine, zinc and folic acid (one of the B vitamins) are also listed under "Pflanzliche Produkte"?
I mean, peanuts contain zinc but it all sounds quite strange ...
1. Vitamine und Spurenelemente
2. Koenzym Q10 Präparate
3. Pflanzliche Produkte
You're saying that coenzyme Q10, glycine, zinc and folic acid (one of the B vitamins) are also listed under "Pflanzliche Produkte"?
I mean, peanuts contain zinc but it all sounds quite strange ...
Discussion
This is why I don't want to call them "vegetable"