Sep 29, 2004 15:02
19 yrs ago
4 viewers *
French term
"sans attributions de qualité"
French to German
Law/Patents
Law (general)
Ich seh schon, meine Fragen haben keinen Erfolg derzeit. Vielleicht diese:
Faire procéder avec ou sans attributions de qualité à la vente des objets mobiliers...
Dafür gibt es im De doch bestimmt auch eine Standardformel.
Faire procéder avec ou sans attributions de qualité à la vente des objets mobiliers...
Dafür gibt es im De doch bestimmt auch eine Standardformel.