Glossary entry

English term or phrase:

proficiency

Greek translation:

Πιστοποιητικό ικανότητας στην αγγλική γλώσσα (Proficiency)

Added to glossary by Eftychia Stamatopoulou
Sep 28, 2004 18:45
19 yrs ago
18 viewers *
English term

proficiency

Non-PRO English to Greek Other Education / Pedagogy
Certificate of proficiency

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Πιστοποιητικό ικανότητας στην αγγλική γλώσσα

Εγώ έτσι τα μεταφράζω.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 10 mins (2004-09-29 07:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Εννοείται ότι προσθέτω σε παρένθεση τον αγγλικό τίτλο.
Peer comment(s):

agree Mihailolja
3 hrs
Eyxaristo!
neutral Calliope Sofianopoulos (X) : Ευτυχία μου, μόνο Proficiency μπορείς να το πεις. Στα Ελληνικά, το "Πιστοποιητικό Ικανότητας" είναι πολύ γενικό. Εκτός κι αν προσθέσεις την λέξη Proficiency σε brackets (Proficiency) στο τέλος.
5 hrs
agree Vicky Papaprodromou
1 day 17 hrs
Ezxaristo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ευχαριστώ πολύ"
+7
1 hr

Πτυχίο Proficiency

Πιστεύω πως πρέπει να μείνει αμετάφραστο.

Το πτυχίο Proficiency είναι επίσημο πιστοποιητικό γνώσης της Αγγλικής σε ανώτερο επίπεδο. Απονέμεται από το Δημόσιο Πανεπιστήμιο της πολιτείας του Michigan των Η.Π.Α., ένα από τα κορυφαία πανεπιστήμια των Ηνωμένων Πολιτειών στον τομέα της γλωσσικής έρευνας, που διαθέτει πολύχρονη πείρα στη δημιουργία και ανάπτυξη μεγάλης ποικιλίας εξετάσεων για την αγγλική γλώσσα. Ειδικό τμήμα του Πανεπιστημίου του Michigan, το Ινστιτούτο Αγγλικής Γλώσσας (English Language Institute), που ιδρύθηκε το 1941, επιμελείται την έρευνα, την ανάπτυξη και τον σχεδιασμό των εξετάσεων, συντονίζοντας τη διεξαγωγή τους σε διάφορες χώρες του κόσμου. Το πτυχίο Proficiency, όπως και το πτυχίο Competency (lower) του Πανεπιστημίου Michigan, είναι επίσημα αναγνωρισμένο από το Ελληνικό κράτος ως Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας.

http://www.hau.gr/hau/el/exams_ecpe.html.

Η επάρκεια διδασκαλίας Αγγλικής γλώσσας χορηγείται:
α. στους κατόχους πτυχίου Αγγλικής Φιλολογίας ξένου πανεπιστημίου,
β. στους τριτοετείς φοιτητές των τμημάτων Αγγλικής γλώσσας και Φιλολογίας των Ελληνικών πανεπιστημίων εφόσον έχουν συμπληρώσει επιτυχώς το 6ο εξάμηνο σπουδών και έχουν περάσει τα ? του συνόλου των μαθημάτων για την απόκτηση πτυχίου και
γ. στους κατόχους Proficiency από τα πανεπιστήμια Cambridge ή Michigan.

http://195.130.117.5/gd/foitites/anazitisi_ergasias/alles_pl...

http://www.didaskaleio.uoa.gr/english_gr.htm


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 45 mins (2004-09-29 09:31:47 GMT)
--------------------------------------------------

Πτυχίο ή Δίπλωμα ή Πιστοποιητικό Proficiency; Σίγουρα θα το συναντήσει κανείς και στις τρεις εκδοχές. Αρκέστηκα στο «πτυχίο» γιατί έτσι το ονομάζει η Ελληνοαμερικανική Ένωση, (το πρώτο link αναφοράς μου) που είναι αναγνωρισμένο μορφωτικό ίδρυμα και ένα από δύο εξεταστικά κέντρα απονομής του Proficiency στην Ελλάδα.
Peer comment(s):

agree Emmanouil Tyrakis
1 hr
Ευχαριστώ Μανώλη!
agree Calliope Sofianopoulos (X) : ή και δίπλωμα/πιστοποιητικό Proficiency :-)//Αλεξάνδρα, επειδή έχω και από τα δυο, παίρνεις πρώτα το πιστοποιητικό Proficiency, το καταθέτεις, και σου δίνουν επάρκεια διδασκαλείας, η οποία οδηγεί σε άδεια διδασκαλίας από το Υπουργείο Παιδείας.
2 hrs
Ευχαριστώ Καλλιόπη :-)
agree Dionysia
8 hrs
Ευχαριστώ Διονυσία!
agree Lamprini Kosma
10 hrs
Ευχαριστώ Λαμπρινή!
agree Alexandra Fakalou : κανονικά μεταφράζεται "Πιστοποιητικό Επάρκειας στην Αγγλική Γλώσσα" και μέσα σε αγκύλες μπαίνει το "Proficiency in English".
10 hrs
Ευχαριστώ Αλεξάνδρα!
agree Natassa Iosifidou : Καλημέρα!
12 hrs
Καλημέρα Νατάσσα! Ευχαριστώ!
agree Evdoxia R. (X) : ή ίσως Πιστοποιητικό Επάρκειας
12 hrs
Ευχαριστώ Ευδοξία!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search