Aug 31, 2004 15:24
19 yrs ago
4 viewers *
German term
Verspannung (in Exzenterverspannung)
German to Italian
Other
Mechanics / Mech Engineering
cerniere
Durch eine einfache Vierteldrehung mit dem Schraubendreher wird mittels ***Exzenterverspannung*** das XXX-Scharnier fest am Rahmen montiert
Non riesco a tradurre correttamente Verspannung. Secondo i vari dizionari tecnici è distorsione, deformazione...
Non riesco a tradurre correttamente Verspannung. Secondo i vari dizionari tecnici è distorsione, deformazione...
Proposed translations
(Italian)
4 | bloccare/serrare (saldamente), fissare mediante bloccaggio | langnet |
3 | fissaggio (fissaggio eccentrico) | Befanetta81 |
Proposed translations
52 mins
Selected
bloccare/serrare (saldamente), fissare mediante bloccaggio
"Verspannen" in diesem Zusammenhang ist eigentlich unübersetzbar auf Italienisch - und wird daher in der Regel auch nicht "übersetzt", sozusagen. "Verspannen" heißt, etwas durch Krafteinwirkung zu befestigen/fixieren. Auf IT steht an diesen Stellen in der Regel "bloccaggio" bzw. "bloccare" (vgl. "einspannen" = "bloccare", "bloccaggio" = "Spanner" u.v.m.).
In diesem Fall ist es der Exzenter, der "verspannt" wird bzw. auf diese Weise für die Befestigung sorgt. Daher nicht "fissaggio/bloccaggio/serraggio eccentrico", sondern "fissagio mediante bloccaggio dell'eccentrico".
HDH!
In diesem Fall ist es der Exzenter, der "verspannt" wird bzw. auf diese Weise für die Befestigung sorgt. Daher nicht "fissaggio/bloccaggio/serraggio eccentrico", sondern "fissagio mediante bloccaggio dell'eccentrico".
HDH!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank für die genaue Erklärung! Schönes Wochenende!"
8 mins
fissaggio (fissaggio eccentrico)
Questo Schanier deve essere montato al Rahmen, mediante fissaggio eccentrico
Something went wrong...