This question was closed without grading. Reason: La respuesta no es aceptable
Aug 26, 2004 12:10
19 yrs ago
español term

campos (Sudamerika)

español al alemán Otros Geografía
Estando en la manigua de los campos florecidos

campos hier ist sowas wie "Busch" oder "Savanne" in Sudamerika, wie nennt man das am besten?
(manigua ist anscheinend gestrupp oder sowas)

Proposed translations

2 horas

Buschland

Declined
wäre eine Entsprechung im Castellano ("matorral")...
Something went wrong...
1 día 14 minutos

Land (hier: Sumpfland )

Declined
"manigua" - América Central, Caribe, Méjico): Terreno pantanoso cubierto de espesa maleza - Colombia, Venezuela: Bosque tropical pantanoso e impenetrable.

“campos florecidos” : blühendes Land
"manigua": Sumpfgebiet

für "en la manigua de los campos florecidos" könnte man eventuell sagen: “im blühenden Sumpfland” … (oder Sumpfgebiet)

Ein Vorschlag.
LG

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search