Glossary entry

English term or phrase:

bridge (of sunglasses)

Malay translation:

penyambung (bingkai cerminmata)

Added to glossary by nazz
Aug 19, 2004 01:11
19 yrs ago
English term

bridge (of sunglasses)

English to Malay Marketing Marketing
bridge of sunglasses

Proposed translations

3 hrs
Selected

penyambung (bingkai cerminmata)


Terjemahan terus "bridge" adalah jambatan tetapi mengikut konteks di sini dikategorikan bahagian yang bertindak sebagai penyambung bingkaicerminmata.(Its my guess only)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "or maybe "perangkai". Thank you. This is the closest. "
25 mins

bahagian batang hidung

i'm just grasping here, sophie. totally stumped this time because we never call it for anything in bm. ini pasal melayu sokmo cakap matleh. shame on us! :D
Something went wrong...
2 hrs

titi

I think the word is being used because of its function as a bridge......So, I guess the same thing can be apply in BM.....Jambatan?? Well, often use to describe longer bridge.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search