Jul 22, 2004 17:43
19 yrs ago
allemand term
Vorsteuerverrechnungsanspruch
allemand vers français
Autre
Droit : contrat(s)
biology
Es handelt sich um einen Unternehmenskaufvertrag
Proposed translations
(français)
1 +1 | déduction des taxes payées en amont | Cécile Kellermayr |
3 | créance avant impôt (ou avant calcul de l'impôt) | Romain Gilbert Hann |
3 | droit de facturation de la TVA | Emmanuelle Riffault |
Proposed translations
+1
1 heure
Selected
déduction des taxes payées en amont
Hallo Gisela,
Ich weiß nicht ob ich richtig liege, aber da dürfte doch der Vorsteuerabzug(-sanspruch) gemeint sein, also jene Steuer (Mwst.), die man für Anschaffungen und Leistungen bezahlt hat und dann in der eigenen Steuerabrechnung von der Steuerschuld abziehen kann(weil man kein "Endverbraucher" ist, also weil man die Erwerbe geschäftlich verwendet hat).
Ich bin mir aber überhaupt nicht sicher, ob das hier gemeint ist....
Ich weiß nicht ob ich richtig liege, aber da dürfte doch der Vorsteuerabzug(-sanspruch) gemeint sein, also jene Steuer (Mwst.), die man für Anschaffungen und Leistungen bezahlt hat und dann in der eigenen Steuerabrechnung von der Steuerschuld abziehen kann(weil man kein "Endverbraucher" ist, also weil man die Erwerbe geschäftlich verwendet hat).
Ich bin mir aber überhaupt nicht sicher, ob das hier gemeint ist....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich bin wirklich 'ne Niete, denn ich habe einen Deutschkurs darüber gehalten, Cécile, Emmanuelle und Romain,d.h. man kann die Umsatzsteuer (TVA) für Leistungen innerhalb der EU-Länder zurückerstattet bekommen, wenn man das Formular der Finanzbehörde ausfüllt. Nur wusste ich den franz. Ausdruck nicht. Wirklich danke an Euch und allen eine gute Nacht (sie wird lang werden)."
42 minutes
créance avant impôt (ou avant calcul de l'impôt)
Sans plus de contexte, je pencherai pour cette traduction.
3 heures
droit de facturation de la TVA
Pas très sûre non plus ;O(
Discussion