Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
nuevo certificado de condición de sujeto pasivo
German translation:
neue Bescheinigung über die Steuerpflicht
Added to glossary by
swisstell
Jul 19, 2004 01:08
19 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
nuevo certificado de condición de sujeto pasivo
Spanish to German
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Formular/ Finanzamt
Hallo,
ich übersetzte gerade ein Schreiben, in dem es um die Rückerstattung von Mehrwertsteuer geht. Dabei wird u. a. ein "nuevo certificado de condición de sujeto pasivo". Es wäre sehr nett, wenn mir jemand einen Tipp geben könnte.
Herzlichen Dank im voraus!!!
----------------------------------------------------------
Beispielsatz:
• nuevo certificado de condición de sujeto pasivo emitido por la Agencia tributaria española, un ejemplar del cual también se presento en fecha 30 de mayo en sus oficinas
-----------------------------------------------------------
ich übersetzte gerade ein Schreiben, in dem es um die Rückerstattung von Mehrwertsteuer geht. Dabei wird u. a. ein "nuevo certificado de condición de sujeto pasivo". Es wäre sehr nett, wenn mir jemand einen Tipp geben könnte.
Herzlichen Dank im voraus!!!
----------------------------------------------------------
Beispielsatz:
• nuevo certificado de condición de sujeto pasivo emitido por la Agencia tributaria española, un ejemplar del cual también se presento en fecha 30 de mayo en sus oficinas
-----------------------------------------------------------
Proposed translations
(German)
4 +1 | Steuerpflichtige/r | swisstell |
Proposed translations
+1
53 mins
Spanish term (edited):
nuevo certificado de condici�n de sujeto pasivo
Selected
Steuerpflichtige/r
der Tipp ist, dass "sujeto pasivo" = Steuerpflichtige/r heisst. Also wird das Ganze etwa so lauten:
Neue Bescheinigung/Beglaubigung über die Steuerpflicht.
PS: das man punkto Steuern ein "Passivsubjekt" ist, dürfte ja nicht neu sein.
Neue Bescheinigung/Beglaubigung über die Steuerpflicht.
PS: das man punkto Steuern ein "Passivsubjekt" ist, dürfte ja nicht neu sein.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo SwissTell,
vielen Dank für deine Hilfe!
Viele Grüße
Benita"
Something went wrong...