Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überbrückungsstück
Spanish translation:
Pieza de puenteo
Added to glossary by
Javier Munoz
Jul 15, 2004 10:27
19 yrs ago
German term
Überbrückungsstück
German to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
... wobei die Sxchnappschaltfeder von einem Streifen gebildet wird, der zwei in Längsrichtung des Streifen liegende U-förmige Aussparungen hat, die voneinander durch ein ***Überbrückungsstück*** getrennt sind, ...
Danke!
Danke!
Proposed translations
(Spanish)
5 | Pieza de puenteo | Javier Munoz |
3 | Puente | Fernando Toledo |
Proposed translations
3 mins
German term (edited):
�berbr�ckungsst�ck
Selected
Pieza de puenteo
O simplemente puente
Saludos
Javier
Saludos
Javier
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "... lo que pensaba. Gracias, Javier!"
4 mins
German term (edited):
�berbr�ckungsst�ck
Puente
Ohne Gewähr ;)
Überbrückungskabel n, Schienenverbinder m (Bahn) / cable m de puentear
Überbrückungsklemme f (Elektr) / borne m conector o de puente
Überbrückungskondensator m / condensador m de puente[o]
Überbrückungskontakt m / contacto m de puente[ado]
Überbrückungskupplung f / acoplamiento m de transición
Überbrückungsschalter m (Elektr) / interruptor m de sobrepresión
Überbrückungsschaltung f (allg) / conexión f en puente
Überbrückungsschaltung f (Fernm) / selector-repetidor m de conmutación
Überbrückungswiderstand m / resistor m de puente, resistencia f en puente
Überbrückungskabel n, Schienenverbinder m (Bahn) / cable m de puentear
Überbrückungsklemme f (Elektr) / borne m conector o de puente
Überbrückungskondensator m / condensador m de puente[o]
Überbrückungskontakt m / contacto m de puente[ado]
Überbrückungskupplung f / acoplamiento m de transición
Überbrückungsschalter m (Elektr) / interruptor m de sobrepresión
Überbrückungsschaltung f (allg) / conexión f en puente
Überbrückungsschaltung f (Fernm) / selector-repetidor m de conmutación
Überbrückungswiderstand m / resistor m de puente, resistencia f en puente
Something went wrong...