Glossary entry

Flemish term or phrase:

op kade gebleven

German translation:

auf der Laderampe geblieben (noch verladen)

Added to glossary by Stephanie Wloch
Jul 4, 2004 21:58
19 yrs ago
Flemish term

op kade gebleven

Flemish to German Bus/Financial Transport / Transportation / Shipping
Voorbeeld voor KPI-code in een tabel
voorbeeld van wat allemaal mis kan gaan met een levering
staat in dezelfde categorie als
breuk/diefstal/fout transport

Dit is mijn absolute favoriet! Nergens wat over te vinden (behalve in havens)
Ik neem niet aan dat in Belgie alle goederen via de haven(s) aangevoerd worden.

Zou dit niet ook een geschikte uitdrukking kunnen zijn voor een meisken dat tevergeefs op haar matroos wacht?
Proposed translations (German)
3 laderampe
2 am Kai zurückgeblieben

Proposed translations

6 hrs
Selected

laderampe

elk depot, warenhuis,overslagbedrijf, fabriek enz. heeft een kade nml. de los- of laadkade, m.i. wordt er bedoeld dat de goederen vergeten te laden zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 34 mins (2004-07-05 04:33:06 GMT)
--------------------------------------------------

terminus, railhead, Entladeanlage Unloading installation Entladerampe Unloading platform ... connection Kopframpe End-loading platform Laderampe Loading platform
www.worldrailfans.org/ Germany/DictionaryAppendices.shtml - 28k
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

am Kai zurückgeblieben

Volgens mij gewoon letterlijk wat er staat.

Mocht het op het meiske slaan, dan heeft ze hier als vervanging voor haar matroos een roos zonder doornen: een beetje jong nog, maar al even eenzaam op de kade achtergebleven

Internetreferentie:
"Sag Mama, ich komme mit dem nächsten Boot zurück", ruft er einem anderen kleinen Jungen zu, der am Kai zurückgeblieben ist.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-05 08:58:02 (GMT)
--------------------------------------------------

\'Op de kade achtergebleven\' hoeft niet te betekenen dat er 3 meter van het water af nog een palletje met goederen staat, maar dat het artikel ergens op de kade, hoogswaarschijnlijk in een loods, pakhuis, veemhuis of zo is achtergebleven. Heel misschien nog ruimer: \'ergens in de haven\' of zelfs \'in het havengebied\' en dus eigenlijk \'op het land\'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search