Glossary entry

French term or phrase:

élèves handicapés moteurs

English translation:

pupils with a motor disability

Added to glossary by jenn22
Jun 24, 2004 09:14
19 yrs ago
2 viewers *
French term

élèves handicapés moteurs

French to English Other Education / Pedagogy
In a specialized school

Proposed translations

+7
7 mins
French term (edited): �l�ves handicap�s moteurs
Selected

pupils with a motor disability

Disability is more generally acceptable as a non-offensive term than handicap these days. Also "person with a disability" is preferred to "disabled person".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2004-06-24 10:37:46 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, we\'d normally say \"special school\" rather than \"specialized school\" when talking about a school for children with disabilities, at least in the UK.
Peer comment(s):

agree writeaway : ditto my dicos. agree-with a disability is definitely better than 'handicapped'.
4 mins
Thanks
agree Hacene : disability is the positive description used in the public sector
9 mins
Thanks
agree cmwilliams (X) : http://www.about-cerebral-palsy.org/definition/motor-disabil...
10 mins
Thanks, particularly for finding this website - worth a look
agree awilliams
12 mins
Thanks
agree Julia Gal
42 mins
Thanks
agree Ivana de Sousa Santos
1 hr
Thanks
agree Aisha Maniar
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

motor handicapped pupils

Many ways to say this but here is one.

cf. users.volja.net/cskupine/Nekaj%20o%20inkluziji.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-24 09:22:39 (GMT)
--------------------------------------------------

I forgot the http:// www. before the site reference
Peer comment(s):

neutral Hacene : sorry, not politically correct
15 mins
Well it is in all sorts of publications and I refuse to believe that you cannot distinguish between the different types of handicap when it is a TECHNICAL subject. PC means never calling a spade a spade and look at the problems that causes!
Something went wrong...
2 mins
French term (edited): �l�ves handicap�s moteurs

physically handicapped pupils

Depends on the context really, but I would suggest that this refers to pupils with a motor or physical handicap.
Peer comment(s):

neutral Hacene : sorry, not politically correct
15 mins
Something went wrong...
+1
5 mins
French term (edited): �l�ves handicap�s moteurs

pupils who have movement difficulties

'handicapés moteurs' technically means 'spastic' which is the stiffening of muscles resulting in jerky movements. I have suggested the above in preference to simply 'spastic pupils'.
Peer comment(s):

agree Vicky Papaprodromou
1 min
thanks Vicky
neutral hirselina : not at all
26 mins
why? Which bit aren't you happy with? I wanted to avoid handicapped and disabled, as what is considered PC is constantly changing. Even disabled is becoming frowned upon - the prefered term being 'less-abled'. It's tricky!
Something went wrong...
1 hr
French term (edited): �l�ves handicap�s moteurs

pupils with a physical disability

The school caters for children presenting a wide range of special needs which includes pupils with a physical disability or serious medical condition.
Something went wrong...
1 hr

explanation

The terminology problem in the field of handicap goes way beyong the question of being politically correct or not. Often the choice of terms is based on the WHO International Classification of Impairments, Disabilities and Handicaps (ICIDH), which was replaced recently by the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF). In this complex three level classification, a clear distinction is made between impairment, disability and handicap ("disability" summarizes a great number of different functional limitations. People may be disabled by physical, intellectual or sensory impairment, medical conditions or mental illness. The term "handicap" means the loss or limitation of opportunities to take part in the life of the community on an equal level with others. It describes the encounter between the person with a disability and the environment.

http://www.dpa.org.sg/definition_disability.htm

So it important to know whether a particular client explicitely wants to use WHO terminology or not, because this might explain a preference for "with mobility impairments" or "with mobility disabilities"
or "with a mobility handicap"

(impairments: see www.independentliving.org/docs6/berg20030520.html

www.teachernet.gov.uk/

www.dft.gov.uk/stellent/groups/dft_susttravel/ documents/page/dft_susttravel_504053-08.hcsp

"pupils with mobility disabilities"

www.flintshire-edunet.gov.uk/ castellalun/ information/Prospectus%20July%202001.pdf

www.sidmouth-stnicholas-jun.devon.sch.uk/ docs/governors_report_2003.pdf -

An official translation of the WHO classification is available in a number of languages.

http://www.apf-moteurline.org/aspetsmedicaux/dmsh/introducti...

Concernant le handicap moteur, on voit qu’il peut se décliner selon ces trois
composantes : déficience motrice (déficience touchant l ’appareil locomoteur au sens large),incapacité motrice (en rapport avec la motricité,la locomotion,les
déplacements …), désavantage du fait de déficiences et/ou d ’incapacités mo-
trices. Handicap moteur n ’est donc pas synonyme de déficience motrice.

This explains why some texts use "élèves handicapés moteurs"
and other "élèves déficients moteurs"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search