May 31, 2004 10:12
19 yrs ago
German term

Water terms

German to English Tech/Engineering Food & Drink Bain Marie
"Die Bain-Maries in der Ausführung ABC haben einen 3/4“ Wasseranschluss für die Wasserbefüllung. Dieser Wasseranschluss ist über einen Kaltwasseranschlussschlauch mit einem Wasserhahn bzw. Wandventil zu verbinden."

I'm getting a bit confused by some of these water terms. Both Wasseranschluß and Wasserhahn can mean "tap". Given that the Wasseranschluß has a size, I'm tempted to call it a tap (it sounds better than saying "the water connection should be connected etc."). Or is the Wasseranschluß maybe a water pipe or supply?

Then there's "Kaltwasseranschlussschlauch" - cold water connection hose, simply?

It's mainly Wasseranschluß and Wasserhahn that are confusing me here. TIA for rescuing me from this sea of confusion in which I'm presently drowning!

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

Water mess....

as it were....
I think confusion is arising through the German insistence on cooking cabbages twice; what would you fill a bain-marie through a water-connection with, but water????
Anyway, may I suggest the following:

"....have a 3/4" water connection for filling. This must be connected by means of a cold water pipe to a water tap or wall-valve."
I think a tap and a valve are sufficiently different for this to be understood; the valve is usually of the "on-off" variety - but not always. It could also refer to a wall-tap.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-05-31 10:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

\"....cold water hose....\" is more accurate, as Klaus suggests.
Peer comment(s):

agree Klaus Herrmann : 'cept that I think it's not a pipe but a hose. Schlauch means it's flexible.
27 mins
agree Gillian Scheibelein : have a 3/4" filling connector that is connected to a water tap or wall valve by means of a cold water hose (perhaps?)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I've mainly gone with David's suggestions, and he got the peer grade support, so it's the points to David on this occasion. But I would also like to extend a special thanks to Kenneth for his very helpful comments. Two or three other people also made quite good suggestions, and would likely get points if they could be given to more than one person. Anyway, thank you all once again - I am more or less back on the terra firma of clarity!"
15 mins

explanation

The "Wasserhahn/Wandventil" is the tap on the wall.

The "Wasseranschluss" is the part on the unit where the hose coming from the tap is connected to supply the water.

As far as the translation goes...how about:
This water supply (connection) is attached to the tap with a (by means of/ via) cold water supply hose.
Something went wrong...
16 mins

water inlet

Declined
connection need not be used. you can translated the sentence as follows *** this wanter inlet is connected to the water tap or outlet in the want using cold water hose
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : I think he means "The water inlet is connected to the cold water tap or outlet on the wall using cold water hose". Not bad, except I'd go for "valve" rather than outlet. Spelling is the main problem.
2 hrs
Something went wrong...
Comment: "You're not making a lot of sense, I'm afraid. Moreover, the English in your translation leaves rather a lot to be desired. But thanks anyway for your suggestion."
16 mins

see expl.

They are different things:
Wasserhahn is:water cock,,water tap,bip tap,bibcock (Langenscheidts dict.)
Wasseranschluß is usually the connection consisting of the pipe and other pieces.
Kaltwasseranschlussschlauch is what you said.For hot water it is the same, only the material for the pipes are different, because of the temperatures.
Regarding that sentence:"...water (suply) pipes are connected..."
Don't drown, you are still needed!
Something went wrong...
2 hrs

comment re Anschluss

I think the other suggestions have provided satisfactory answers to your questions (if you can wade through them...), but for the sake of clarity the following comment: in general, 'Anschluss' is used to refer to any type of connection (abstract) or any point/object where a connection is made (concrete), and whether alone or in combination, it must be understood in context. In this case, the Wasseranschluss of the equipment is the water connector (inlet connector to be more precise, or simply inlet, but this must be deduced). A water tap can also be called a Wasseranschluss if it's the point where a connection is made to obtain water. Some further examples: 'Druckeranschluss' of a computer = printer connector / printer port, and for an IC, an Anschluss is a pin in English.
Something went wrong...
4 hrs

...in its ABC model...

...have a 3/4" [diam.] hookup for water flow. By way of a cold water connecting hose, the hookup must be joined to a water faucet or wall valve outlet.

I suspect the valve is really a 'tap'. A standard Wasserhahn is a 'faucet' in US usage.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search