This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 14 10:29
2 mos ago
37 viewers *
Spanish term

aguasal

Spanish to English Other Food & Drink Sunflower seeds
"Sin embargo, el aguasal es un método en el que las pipas se hierven con agua y sal de modo que se reduce bastante la cantidad de este segundo ingrediente. Una vez hervidas, se tuestan igual que las demás pero no se les añade esa capa de sal al haberse hervido en agua que ya estaba salada"

SUNFLOWER SEEDS (pipas)
Aguasal
That's what they are ... but I can find no translation of this

Discussion

Carol Gullidge Mar 15:
Trouble is, Toni one bad translation - however small - within a text completely undermines one's confidence in the reliability of the rest
Toni Castano Mar 15:
@ Carol Yes, I understand your point (I did not assess the quality of that translation). Hope you understand mine (the reason why I posted): A distinction between the different varieties is required. And remember: What does not exist, it must be created.
Carol Gullidge Mar 15:
Not that helpful, Toni! since "Roasted sunflower seeds with salt water" sounds extremely unappetising!
Toni Castano Mar 15:
"Pipas saladas" and "pipas aguasal" Careful! Both products are different, as you can see here (just one example): https://risi.es/es/frutos-secos/pipas
On this web site, the "aguasal" category is translated the following way:
https://www.hellospain.eu/gb/nuts/300-pipas-tostadas-con-agu...
Pipas tostadas con aguasal Roasted sunflower seeds with salt water

Hope this helps.
Carol Gullidge Mar 15:
Haha, I see on Amazon that they’re called “Salted Pipes”.

Personally, if I were that way inclined, I’d probably prefer to smoke my pipes!
Sadly, the Salted Pipes on Amazon are “currently unavailable”
philgoddard Mar 15:
I may be wrong... ...but I think everyone has misunderstood the question, and the distinction between salt water and brine is not relevant - see my answer.
Carol Gullidge Mar 14:
Re brine It might be worth noting that brine and salted water are not exact synonyms, although they do overlap
Jane Martin Mar 14:
@ Justin https://thetapaslunchcompany.co.uk/product/pipa-100-g-bag

Practice makes perfect, so grab a couple of bags! The 'pipas' we sell are not the ones that have a solid layer of salt on the outside, neither are they the completely unsalted variety. Instead, they are treated with salted water ('aguasal') so that they have a slightly salted flavour on the inside without large salt deposits on the outside.

So looks as if Neil's answer may be best.
Toni Castano Mar 14:
English expert approach to brine What the experts say about this.
I was curious about the ingredients of brine and found out that it happens exactly the same as in the “salmuera” case, it can contain some other flavorings.
https://recipes.net/articles/what-is-brine-made-of/
What Is Brine Made Of?
The Ingredients of Brine
Brine is primarily composed of two main ingredients:
Salt: The key component of brine is salt, which is typically sodium chloride. Different types of salt can be used, including kosher salt, sea salt, or table salt. The salt is dissolved in water to create the brine solution.
Water: Water serves as the solvent for the salt, allowing it to dissolve and create the brine solution. The quality of the water used can impact the overall flavor and effectiveness of the brine.
Additional Flavorings
While salt and water form the base of brine, additional flavorings can be added to enhance the taste of the solution.
Common flavorings include:
Herbs and spices
Sugar or honey
Vinegar or citrus juice
Aromatics such as garlic or onion
These additional ingredients can infuse the brine with complex flavors, which can then be imparted to the food being brined.
Jane Martin Mar 14:
@ Toni
Meaning of brine in English

brine
noun [ U ]
UK /braɪn/ US /braɪn/
Add to word list
water with salt in it, especially when used to preserve food:
tuna/olives in brine
Lisa McCarthy Mar 14:
Definition of brine as a verb and noun From what I can see, brine can be used a both a noun and a verb and generally includes salt and water. No mention of any other ingredient.

noun
water saturated or strongly impregnated with salt.

a salt and water solution for pickling.


verb (used with object),brined, brin·ing.
to treat with or steep in brine.
https://www.dictionary.com/browse/brine

Also here:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/brine

Toni Castano Mar 14:
Definition of "salmuera" https://www.rae.es/drae2001/salmuera
salmuera
(Del lat. sal mŭria).
1. f. Agua cargada de sal.
2. f. Agua que sueltan las cosas saladas.
3. f. Líquido que se prepara con sal y otros condimentos, y se utiliza para conservar carnes, pescados, etc.

Definition no. 3 describes the problem here. "Salmuera" (brine) can have some other ingredients, not just salt and water. Besides, I have never ever heard in my life of sunflower seeds soaked in "salmuera" (a brine solution).
If "brine" can be just understood as a solution of only salt and water, then "brine" is also fine.

Proposed translations

+2
12 mins

brine

1 General aguasal [f] brine
https://tureng.com/en/spanish-english/aguasal

If you look for recipes for making 'pipas' they either involve soaking the sunflower seeds in brine overnight before roasting them or boiling them in water and salt.

ROASTED SUNFLOWER SEEDS

Place water and salt in a saucepan.
Rinse sunflower seeds and remove any plant or flower head matter.
Add sunflower seeds to water& salt in pan.
Bring water to a boil, then turn down to simmer.
Simmer 1 to 1 1/2 hours.
https://www.food.com/recipe/roasted-salted-sunflower-seed-98...

Brine (or briny water) is water with a high-concentration solution of salt (typically sodium chloride or calcium chloride).
https://en.wikipedia.org/wiki/Brine
Note from asker:
Palm to face. Colleagues, you're not gonna believe this: Aguasal, in the end, refers to a TOWN!
Peer comment(s):

neutral neilmac : AFAIK, "brine" is "salmuera"....
1 min
https://dle.rae.es/aguasal - seems to be the same thing. : )
agree Lisa McCarthy : Yes, it seems that 'aguasal' and 'salmuera' are synonyms, according to the RAE: https://dle.rae.es/aguasal
8 mins
Thanks, Lisa. I think all the answers we have offered are correct.
neutral Toni Castano : "Salmuera" is a risky term here, Jane. Please read my comment to neilmac´s answer. // Jane, please read my additional info. Regards, TC.
1 hr
I am not suggesting 'salmuera' as an answer, I am suggesting the English word 'brine' which means water with salt in it and does not have the third meaning of 'salmuera' which you give in your references.
agree Marcos Sanchez Urquiola : It is brine.
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+4
11 mins

Salted water

I.e. water with salt in. QED.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2024-03-14 10:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Boiling the sunflower seeds in salted water infuses the salty flavor into the seeds. If you don't want salted sunflower seeds, you can skip the boiling step and simply roast them for a few minutes less than if you'd boiled them."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2024-03-14 10:43:57 GMT)
--------------------------------------------------

NB; NOT brine, which is more concentrated.
Example sentence:

Boil sunflower seeds in salted water: Place sunflower seeds, salt, and water ...

Peer comment(s):

agree Carol Gullidge
4 mins
Cheers :)
agree Jane Martin : I think all our answers are correct.
38 mins
Nah....
agree Toni Castano : I believe this is the only absolutely right answer, since "salmuera" can consist of just salt + water, true, but it can have other ingredients (like vinegar, for instance). I wouldn´t use “salmuera/brine” at all in this context (sunflower seeds).
1 hr
:-)
agree Lisa McCarthy
2 hrs
Cheers :-)
neutral philgoddard : The context is unclear, but I think Justin is just translating the two-word product description on the package. If so, wouldn't we just say 'salted sunflower seeds'?// It's actually a polite disagree!
4 hrs
If so, yes. Your "neutral" seems rather niggardly.
Something went wrong...
+1
14 mins

brining

This is what I think it refers to.

If you prefer roasted sunflower seeds over smoked ones, you can easily brine and roast them to perfection. The brining process adds flavor and helps to enhance the crispiness of the seeds. Here's how you can brine sunflower seeds for roasting:
https://smokedbyewe.com/smoked-seeds/#how_do_you_brine_sunfl...


What is the method of brining?
Brining is the process of submerging a cut of meat into a solution of salt and water. It adds flavor, seasoning from the inside out, but it also changes the meat's physical nature. The salt in brine denatures the meat's proteins to allow the cells to retain more moisture.
https://www.tasteofhome.com/article/this-is-everything-you-n...







--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2024-03-14 10:58:12 GMT)
--------------------------------------------------

The secret to the BEST ever roasted pumpkin seeds is to **brine** them first. They come out perfectly seasoned and extra crispy, just the way they should be. This is the ultimate method for roasting pumpkin seeds for Halloween!
https://coleycooks.com/pumpkin-seeds/

RECIPE: harvest, brine and roast organic sunflower seeds
https://halfhillfarm.com/2013/08/13/recipe-harvest-brine-and...

The Brining Process
Now that you have everything you need, it’s time to start brining your sunflower seeds. Follow these simple steps:
https://recipes.net/articles/how-to-brine-sunflower-seeds/#:...









Peer comment(s):

agree Jane Martin
24 mins
Thanks, Jane. You posted before me, while I was still researching :-)
neutral Toni Castano : "Salmuera" is a risky term here, Lisa. Please read my comment to neilmac´s answer. // I am going to add a new link. It seems that "brine" is definitely a risky term here.
1 hr
But we're providing an English term, not the Spanish term, and we've been given the description of what the 'aguasal' method is.
Something went wrong...
+1
5 hrs

salted

If I understand the context correctly, the first paragraph is a definition that Justin has found online - it happens to be the first Google hit - and he just needs to translate 'Pipas, aguasal'.

This is a product description, not a list of ingredients - it's not a bag of water with sunflower seeds floating in it.

The seeds have been salted by soaking them in brine, but English-speaking consumers won't be interested in this. We would simply describe them as 'salted'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 5 hrs (2024-03-15 15:58:23 GMT)
--------------------------------------------------

If you needed to make a distinction between products salted in two different ways, then you could say dry-salted and brine-salted. But otherwise, how they're salted doesn't matter.
Peer comment(s):

agree Carol Gullidge : Well, I agree with your logic, although the phrasing of the actual question doesn’t make this obvious!
16 hrs
Thanks; Yes, it had me confused for a while.
neutral Toni Castano : Hi phil. "En aguasal" is different to "saladas". "Salted", your take, is just "saladas", which implies a different production process and a different amount of salt being used. Please see above.
22 hrs
It doesn't say 'EN aguasal' - you're misreading the question.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search