Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
наступление гарантийного случая
English translation:
insured event
Added to glossary by
Sofia Gutkin
Feb 22 07:11
2 mos ago
25 viewers *
Russian term
наступление гарантийного случая
Russian to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Pension Fund
I'm translation a summary of an individual's superannuation contributions/pension fund. I understand what the term means but I'm not sure how best to use it in this sentence:
сумма средств пенсионных накоплений застрахованного лица, гарантируемая Агентством по страхованию
вкладов при наступлении гарантийного случая в отношении средств пенсионных накоплений, учтенных на
индивидуальном лицевом счете застрахованного лица.
Is there an official name for this agency in English?
TIA!
сумма средств пенсионных накоплений застрахованного лица, гарантируемая Агентством по страхованию
вкладов при наступлении гарантийного случая в отношении средств пенсионных накоплений, учтенных на
индивидуальном лицевом счете застрахованного лица.
Is there an official name for this agency in English?
TIA!
Proposed translations
(English)
4 +1 | insured occurrence | Anton Konashenok |
3 | occurrence of covered loss | Denis Fesik |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
insured occurrence
The occurrence doesn't have to be a loss.
Peer comment(s):
neutral |
Denis Fesik
: A loss to an insurer is anything that gives grounds for a claim, so what do you claim if there is no loss? It might be something I just don't know about
11 mins
|
https://ru.wikipedia.org/wiki/Агентство_по_страхованию_вклад... - здесь описаны гарантийные случаи, и например, аннулирование лицензии пенсионного фонда под термин loss плохо подходит
|
|
agree |
Angela Greenfield
: Согласна. Также “insured event”
3 hrs
|
Да, спасибо
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! I've gone with "insured event""
17 mins
occurrence of covered loss
Насколько мне известно, англоязычные страховые документы оперируют такими формулировками
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2024-02-22 07:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, "of a covered loss"
--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2024-02-22 07:30:58 GMT)
--------------------------------------------------
Точнее, "of a covered loss"
Discussion