Nov 29, 2023 15:34
5 mos ago
11 viewers *
German term

Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle

German to Portuguese Law/Patents Law (general)
Diese öffentliche Urkunde ist unterschrieben von X in ihrer Eigenschaft als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle bei der/dem Amtsgericht - Registergericht

Proposed translations

3 hrs
Selected

oficial de justiça

Oficial de Justiça

Blogue "Oficial de Justiça"
https://oficialdejustica.blogs.sapo.pt
Bem-vindo(a) à página do Diário Digital dos Oficiais de Justiça de Portugal. Aqui encontra todos os dias informação com interesse geral para o mundo da Justiça ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2023-11-30 09:38:15 GMT)
--------------------------------------------------

oficial da justiça da seção do tribunal
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "O termo "secretária/o judicial do tribunal" também parece ser um termo recorrentemente usado, mas oficial de justiça parece-me correto. Muito obrigada pela ajuda."
-1
0 min

Oficial de registro do escritório

"Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle" in German translates as "Oficial de registro do escritório" in Portuguese because it refers to the official responsible for keeping records and issuing certified documents in a court or government office. This role is similar to that of an official registrar or registration officer.

Examples in Portuguese:
1. O documento público foi assinado por X, na sua qualidade de oficial de registro do escritório no Tribunal de Justiça - Registo Comercial.
2. A oficial de registro do escritório autenticou todos os documentos necessários para o processo.
3. Por favor, dirija-se ao oficial de registro do escritório para obter uma cópia certificada do seu registo público.
This is an AI-generated answer.
Peer comment(s):

disagree Andrew Bramhall : Nada que ver;
8 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Escrivão da repartição

outra opção:
Escrivão da filial
Something went wrong...
2 hrs
3 hrs

escrivã do cartório de serviços notariais e de registro

sugestão
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/law-general/...
2 hrs
disagree Andrew Bramhall : AMMs Link beweist gar nichts mit Bezug auf diese Frage;
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search