Nov 29, 2023 15:34
5 mos ago
11 viewers *
German term
Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle
German to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Diese öffentliche Urkunde ist unterschrieben von X in ihrer Eigenschaft als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle bei der/dem Amtsgericht - Registergericht
Proposed translations
3 hrs
Selected
oficial de justiça
Oficial de Justiça
Blogue "Oficial de Justiça"
https://oficialdejustica.blogs.sapo.pt
Bem-vindo(a) à página do Diário Digital dos Oficiais de Justiça de Portugal. Aqui encontra todos os dias informação com interesse geral para o mundo da Justiça ...
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2023-11-30 09:38:15 GMT)
--------------------------------------------------
oficial da justiça da seção do tribunal
Blogue "Oficial de Justiça"
https://oficialdejustica.blogs.sapo.pt
Bem-vindo(a) à página do Diário Digital dos Oficiais de Justiça de Portugal. Aqui encontra todos os dias informação com interesse geral para o mundo da Justiça ...
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2023-11-30 09:38:15 GMT)
--------------------------------------------------
oficial da justiça da seção do tribunal
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "O termo "secretária/o judicial do tribunal" também parece ser um termo recorrentemente usado, mas oficial de justiça parece-me correto. Muito obrigada pela ajuda."
-1
0 min
Oficial de registro do escritório
"Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle" in German translates as "Oficial de registro do escritório" in Portuguese because it refers to the official responsible for keeping records and issuing certified documents in a court or government office. This role is similar to that of an official registrar or registration officer.
Examples in Portuguese:
1. O documento público foi assinado por X, na sua qualidade de oficial de registro do escritório no Tribunal de Justiça - Registo Comercial.
2. A oficial de registro do escritório autenticou todos os documentos necessários para o processo.
3. Por favor, dirija-se ao oficial de registro do escritório para obter uma cópia certificada do seu registo público.
Examples in Portuguese:
1. O documento público foi assinado por X, na sua qualidade de oficial de registro do escritório no Tribunal de Justiça - Registo Comercial.
2. A oficial de registro do escritório autenticou todos os documentos necessários para o processo.
3. Por favor, dirija-se ao oficial de registro do escritório para obter uma cópia certificada do seu registo público.
2 hrs
Escrivão da repartição
outra opção:
Escrivão da filial
Escrivão da filial
2 hrs
escrivã de justiça / escrivã judicial
https://www.jusbrasil.com.br/busca?q=Escrivão
https://www.salario.com.br/profissao/escrivao-judicial-cbo-3...
https://www.salario.com.br/profissao/escrivao-judicial-cbo-3...
3 hrs
escrivã do cartório de serviços notariais e de registro
sugestão
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: https://www.proz.com/kudoz/german-to-portuguese/law-general/...
2 hrs
|
disagree |
Andrew Bramhall
: AMMs Link beweist gar nichts mit Bezug auf diese Frage;
4 hrs
|
Something went wrong...