Nov 1, 2023 07:59
6 mos ago
39 viewers *
English term

affiliation

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
In a civil status document (from Japan)

There is the word affiliation (Date of affiliation)...
Name of affiliated child (......)

Wie übersetzt man das am besten?

Wäre "Familienzugehörigkeit" vielleicht eine Option?
Change log

Nov 1, 2023 08:33: Steffen Walter changed "Field" from "Social Sciences" to "Law/Patents"

Discussion

Johanna Timm, PhD Nov 1, 2023:
"affiliation" What is affiliation of a child?

Ninchi-todoke “認知届け”is literally means recognition report in English and its official English name is “Affiliation of a child”. Ninchi “認知” = affiliation is a concept that accepts parent-child relationship legally about a child born between unmarried couple.
https://hanko-seal.com/archives/3704#What_is_affiliation_of_...
Expertlang Nov 1, 2023:
ohne mehr Zusammenhang kann man keine präzise Übersetzung anbieten. Um welche Art von Dokument handelt es sich? Geht aus dem Zusammenhang hervor, ob es sich um eigene Kinder, Stiefkinder, usw. handelt? Nicht zu vergessen ist, dass dieses Dokument vermutlich von Japanisch in Englisch übersetzt wurde, also möglicherweise die englische Übersetzung vage sein könnte ...

Proposed translations

+2
8 days
Selected

Anerkennung der Vaterschaft

Nach Johannas Erklärung geht es darum, dass ein Kind von nicht verheirateten Eltern rechtlich anerkannt wird. Bei der Mutter dürfte es da wohl kaum Zweifel geben, daher würde ich obigen Vorschlag machen wollen.


Vaterschaftsanerkennung | Familienportal des Bundes

Familienportal
https://familienportal.de › vaterschaftanerkennung
Eine Vaterschaftsanerkennung müssen Sie als Vater abgeben, wenn Sie zum Zeitpunkt der Geburt nicht mit der Mutter Ihres Kindes verheiratet sind.
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte
7 hrs
agree Schtroumpf : Wobei, du wirst lachen - in Italien gibt es angeblich noch immer die Mutterschaftsanerkennung, sagt jedenfalls Wikipedia! In Frankreich s. auch die "anonyme Geburt" oder accouchement sous X.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
17 mins
English term (edited): affiliation / affiliated child

Haushaltsaufnahme / Stiefkind

Als Kinder werden auch die vom Berechtigten in seinem Haushalt aufgenommenen Kinder seines Ehegatten berücksichtigt. Dies ist die gesetzestechnische Definition für Stiefkinder.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-11-01 08:28:44 GMT)
--------------------------------------------------

Zum Begriff der Haushaltsaufnahme wird auf die Definition der Haushaltsaufnahme als Voraussetzung für die Berücksichtigung von Pflegekindern verwiesen.
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall
1 hr
Vielen Dank, Renate!
agree Maïté Mendiondo-George
4 hrs
Dankeschön!
agree Andrew Bramhall : Interesting to learn from the answer below that UK English now uses the German concept of "Vaterschaftsverhältnis"; you live and learn.
6 hrs
Danke, Andrew!
disagree Expertlang : siehe Erklärung von Johanna Timm
9 hrs
"ohne mehr Zusammenhang?" (siehe dein Kommentar)
Something went wrong...
+1
4 hrs

Abstammungsverhältnisse ; (BrE) Vaterschaftsverhältnis

filius o. filia in LAT beduetet Sohn oder Tochter.

-> affiliation heißt zwar im GB meistens Festlegung der Vaterschaft, aber ev. nicht unbedingt in Japan.
Example sentence:

affiliation proceedings BrE (formerly) legal proceedings, usually initiated by an unmarried mother, claiming legal recognition that a particular man is the father of her child, often associated with a claim for financial support.

Fabian möchte dennoch, dass die Frage der biologischen Vaterschaft gerichtlich geklärt wird. Er möchte aber nicht das Vaterschaftsverhältnis aufheben lassen.

Peer comment(s):

agree Expertlang
5 hrs
neutral Katja Schoone : wie willst du date of affiliation mit deinem Vorschlag übersetzen?
7 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search