Oct 4, 2023 08:11
7 mos ago
10 viewers *
Spanish term
realizando valores ... que tenga o tuviese con la Parte acreedora
Spanish to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Operazioni finanziarie
Aplicación para pago de la Cantidad a Pagar.
[...] facultando expresa e irrebvocablemente a la Parte acreedora para que, sin previo aviso, pueda reducir o cancelar los saldos para pagar la deuda, abonando y traspasando la cantidad necesaria a la Parte acreedora y ** realizando valores ** u otra clase de títulos o derechos o depósitos, incluso a plazo, que la Parte deudora tenga o tuviese con la Parte acreedora.
[...] facultando expresa e irrebvocablemente a la Parte acreedora para que, sin previo aviso, pueda reducir o cancelar los saldos para pagar la deuda, abonando y traspasando la cantidad necesaria a la Parte acreedora y ** realizando valores ** u otra clase de títulos o derechos o depósitos, incluso a plazo, que la Parte deudora tenga o tuviese con la Parte acreedora.
Proposed translations
(Italian)
4 | strumenti finanziari | Simonetta Incerpi |
Proposed translations
1 hr
Selected
strumenti finanziari
Il termine "valores" in spagnolo può avere diverse interpretazioni a seconda del contesto. In questo contesto legale, potrebbe riferirsi a "strumenti finanziari" o "titoli". Gli strumenti finanziari o titoli includono azioni, obbligazioni, certificati di deposito e altri strumenti negoziabili che rappresentano un valore monetario o un diritto in un investimento o in un'entità finanziaria.
Quindi, nella frase che hai fornito, "realizando valores" potrebbe significare "eseguendo transazioni di strumenti finanziari" o "effettuando operazioni relative a strumenti finanziari o titoli".
Quindi, nella frase che hai fornito, "realizando valores" potrebbe significare "eseguendo transazioni di strumenti finanziari" o "effettuando operazioni relative a strumenti finanziari o titoli".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille :-)"
Something went wrong...