May 17, 2004 12:15
20 yrs ago
Chinese term

解魅精神

Chinese to English Art/Literary Poetry & Literature Contemporary literature
她的反抗崇高的解魅精神

Discussion

Non-ProZ.com May 18, 2004:
sorry the subject, not de subject...
Non-ProZ.com May 18, 2004:
Guess I guess it could be ���Գ�ߵ�[��Ⱦ���].I mean de subject is ��Ľ�Ⱦ���, ������ߵ�is an attribute.
Wenjer Leuschel (X) May 18, 2004:
The sentence in Chinese is quite ambiguous.
Does it mean ���[������ߵĽ�Ⱦ���] or ��ķ���[��ߵĽ��]���� or ��ķ�����ߵ�[��Ⱦ���]?

Proposed translations

+4
17 mins
Chinese term (edited): ��Ⱦ���
Selected

spirit of disenchantment????

Spirit of disenchantment ---> this person is free from false belief and illusions...

Just a suggestion....
Peer comment(s):

agree Edward LIU : maxweber.hunter.cuny.edu/socio/ undergr/101/kas-s95.html -
11 mins
Thanks!! :)
agree Beth Dennison : I've seen this expression a number of times and it seems to fit.
2 hrs
thanks ;-)
agree Xiaoping Fu
1 day 18 hrs
Thanks, Mr. Fu.
agree Chinoise
2 days 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you so much! Many thanks to Mr Edmund Shang as well!"
+1
13 hrs
Chinese term (edited): ��Ⱦ���

解魅 = demystification

解魅 = demystification
Peer comment(s):

agree Chinoise
2 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search